Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ят сăмах пирĕн базăра пур.
ят (тĕпĕ: ят) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла маншӑн ҫав кун тепӗр ҫутӑ ят тӳпене хӑпарчӗ.

Помоги переводом

«Мерчен тумлам» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ӑна Чӑваш Республикин физкультурӑпа спортӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ хисеплӗ ят парса чысланӑ.

Помоги переводом

Тава тивӗҫлӗ ят панӑ // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2023/08/18/%d1%82%d0% ... b0%d0%bda/

Сасӑлавра вара «Айдак» хыҫҫӑн «Аван» ят пулнӑ.

А в голосовании после «Айдака» больше всего голосов набрало имя «Аван».

Комбайн «Айдак» мар, «Аван» ятлӑ пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35793.html

Ҫавна май ҫемье комбайна урӑхла ят пама сӗннӗ.

В связи с этим семья предложила переименовать комбайн.

Комбайн «Айдак» мар, «Аван» ятлӑ пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35793.html

Чӑваш Енри «Техмашхолдинг» туса кӑларакан комбайна «Айдак» ят парасси, уншӑн нумай ҫын сасӑлани пирки пӗлтернӗччӗ.

Ранее было объявлено, что комбайн, изготовляемый «Техмашхолдингом» в Чувашии, будет выпускаться под названием «Айдак», что за это имя проголосовало большинство людей.

Комбайн «Айдак» мар, «Аван» ятлӑ пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35793.html

Хӗрӗх пиллӗкрен иртнӗ салтака влаҫсем ят ҫӗрӗ уйӑрса паман.

Помоги переводом

Чӑвашсен юратнӑ писателӗ // Арсений Изоркин. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 79–80 с.

Поэтӑн пурнӑҫӗпе ӗҫӗ-хӗлне тав туса, ял-йышсем ӑна Ҫеҫпӗлъел тесе ят пачӗҫ, сад чӗртсе палӑк лартрӗҫ.

Помоги переводом

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Хула ҫыннисем Ленин проспекчӗ тесе ят панӑ ӑна.

Помоги переводом

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Мӗнле ят ҫӗнтернӗ-ха?

Помоги переводом

Хӑмла пуҫтаракан комбайн «Айдак» ятлӑ пулӗ // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/news/%D0%90%D1%82%D0% ... ul-3395994

Аса илтерер: ҫынсем тӗрлӗ ят сӗннӗ.

Помоги переводом

Хӑмла пуҫтаракан комбайн «Айдак» ятлӑ пулӗ // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/news/%D0%90%D1%82%D0% ... ul-3395994

«Чӑваш Енре туса кӑларакан хӑмла пуҫтармалли комбайн валли ят суйласси пирки пӗлтернӗччӗ.

Помоги переводом

Хӑмла пуҫтаракан комбайн «Айдак» ятлӑ пулӗ // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/news/%D0%90%D1%82%D0% ... ul-3395994

Мӗнле ят ҫӗнтернӗ-ха?

Какое же имя победило?

Хӑмла пуҫтаракан комбайн «Айдак» ятлӑ пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35762.html

Аса илтерер: ҫынсем тӗрлӗ ят сӗннӗ.

Напомним: предлагались разные имена.

Хӑмла пуҫтаракан комбайн «Айдак» ятлӑ пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35762.html

Чӑваш Енре туса кӑларакан хӑмла пуҫтармалли комбайн валли ят суйласси пирки пӗлтернӗччӗ.

Сообщалось, что в Чувашии ищут название для хмелеуборочного комбайна.

Хӑмла пуҫтаракан комбайн «Айдак» ятлӑ пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35762.html

Малтанхи вӑхӑтра ҫамрӑк хӗрарӑм Йӑлмахва ялӗнчи кирпӗч заводӗнче ӗҫлесе ырӑ ят ҫӗнсе илнӗ.

Помоги переводом

Ватлӑха хакламалла // Павел ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2023/08/18/%d0%b2%d0%b ... %bb%d0%b0/

Кайнлӑк ялӗнче ӗҫпе ырӑ ят ҫӗнсе илнӗ ҫынсем йышлӑ.

Помоги переводом

Ватлӑха хакламалла // Павел ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2023/08/18/%d0%b2%d0%b ... %bb%d0%b0/

- Ӑмӑрту валли шурӑ лашана Уфари «Акбузат» ипподромӗнчен проката илнӗ те ӑна Сильверстоун тесе ят панӑ.

- Белого коня для состязания взяла на прокат в уфимском ипподроме «Акбузат» и дала ему кличку «Сильверстоун».

Узбекистанри ухӑҫӑ пушкӑрт ӑратӗнчи лашасен ырӑ кӑмӑлне палӑртнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... tn-3387192

«Чувашские сказки» кӗнекен «От института» тесе ят панӑ умсӑмахӗнче Н.В. Шупуҫҫынни чӑваш халӑх сӑмахлӑхӗ пирки, ӑна пуҫтарса тӗпчени ҫинчен ҫырнӑ, хамӑр юмахсем пирки пӗтӗмӗшле сӑмах пуҫарнӑ, ҫав шутра ҫӗленсемпе ҫапӑҫни ҫинчен калакан мотив тӗрлӗ халӑх юмахӗсенче тӗл пулнине асӑрханӑ, «йомах», «йомак» терминсем ҫинче чарӑннӑ, юмахсене ушкӑнлани пур, паттӑр юмахӗсене харкам ушкӑна уйӑрман.

В предисловии к книге «Чувашские сказки» Н.В. Шубоссинни содержатся суждения о чувашской народной словесности, о сборе и исследовании фольклорных материалов, о характере чувашской сказки. Между прочим он замечает, что мотив сражения со змеем встречается и в сказках других народов. Им высказаны соображения по поводу терминов «йомах», «йомак» (сказка). Имеется классификация сказок, но отсутствует такая разновидность, как богатырские сказки.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

1974 ҫулта Василий Николаевича Чӑваш АССРӗн тава тивӗҫлӗ агрономӗ хисеплӗ ят парса чысланӑ.

Помоги переводом

Хуҫалӑха чылай ҫул тӳрӗ кӑмӑлпа ертсе пынӑ // Валерий ДОЛГОВ. http://kanashen.ru/2023/07/21/%d1%85%d1% ... 8b%d0%bda/

Виҫӗ ҫул колхоз кӗтӗвне кӗтнӗ хыҫҫӑн каччӑн салтака кайма ят тухнӑ.

Помоги переводом

Хуҫалӑха чылай ҫул тӳрӗ кӑмӑлпа ертсе пынӑ // Валерий ДОЛГОВ. http://kanashen.ru/2023/07/21/%d1%85%d1% ... 8b%d0%bda/

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней