Поиск
Шырав ĕçĕ:
Иван Гора чӳречерен пуҫне кӑларса пӑхрӗ.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Известь, тӗтӗм, осколкӑсем сӗтел тавра ларакансем ҫине чӳречерен кӗрсе сирпӗнчӗҫ.Столб извести, дыма, осколков наискось влетел в окно, осыпая сидящих за столом.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ку йӗпе сӑмсана: ҫул ҫинчех чӳречерен кӑларса ывӑтатпӑр сана, тесе хӑратаҫҫӗ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Степан чышкине сулса ячӗ, анчах лешӗ хӑвӑрт чакса пуҫне чӳречерен илчӗ.И он быстро увернулся, выдернул из окна голову, когда Степан махнул кулаком.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Агитпроп! — терӗ Иона, каллех хулпуҫҫи таран пуҫне чӳречерен чиксе.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Унтан каллех чӳречерен пуҫне чикрӗ…
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иона, нимӗн чӗнмесӗр, пуҫне чӳречерен чикрӗ.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Казаксен пухӑвӗнчен таврӑннӑ май Иона Негодин сасартӑк Степан пӳрчӗ умӗнче чарӑнчӗ те, сухалӗпе сӑмсине кантӑк ҫумне тытса, чӳречерен куҫне хӗсерех пӑхрӗ.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Чӳречерен окопсем алтса тултарнӑ пирӗн тӑван ҫеҫенхир ҫийӗнчи ҫӳлӗ те сенкер пӗлӗт курӑнать.Сквозь окно было видно далекое небо, повисшее над тревожной, изрытой окопами родной нашей степью.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Шкуровецсем тӑкӑрлӑкалла кӗрсе кайсан, эпир каллех чӳречерен пӑхма тытӑнтӑмӑр.Когда шкуровцы скрылись за углом, мы смелее выглянули из окошка и стали оглядывать окрестности.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Абдулка хӑйне чӳречерен курмалла мар пӗшкӗнчӗ те хыттӑн юрласа ячӗ:Абдулка пригнулся, чтобы его не видно было из окошка, и громко запел:
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпир, асӑрханса, чӳречерен пӑхрӑмӑр.Мы осторожно подкрались к окну и пригнулись, чтобы шкуровцы нас не заметили.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ирхине, урама тухиччен малтан, эпир чӳречерен пӑхатпӑр.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Икӗ кунтан, сӗм ҫӗрле, такам пирӗн чӳречерен пырса шаккарӗ.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ тӑтӑм та чӳречерен пӑхрӑм.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ каҫхинех хатӗрлесе хунӑ виҫӗ духи кӗленчине шыв тултартӑм, чӳречерен тухрӑм та акаци улӑхрӑм.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ӑна арестлеме пынӑ иккен те, вӑл, чӳречерен сиксе тухса, пахчара купӑста ӑшне пытанса ларнӑ.Пришли арестовать его, а он выпрыгнул в окно, прятался в огороде в капусте.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ман пата Абдулка чупса пычӗ те чӳречерен кӑшкӑрса хӑварчӗ: Цыбульӑна — Вӑхӑтлӑх правительство комиссарне — арестленӗ, терӗ.Прибегал Абдулка и кричал в окно, что Цыбулю — комиссара Временного правительства арестовали.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эмиль чӳречерен пӑха-пӑха илет.
Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Каҫ еннелле вӑл пушшех вӑйланчӗ те чӑн-чӑн ҫил-тӑман пуҫланчӗ — чӳречерен пӑхсассӑн выльӑхсене тытакан картиш те курӑнмасть.
Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.