Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Фролов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Фролов — хӑравҫӑ ҫын мар.

Фролов был не из трусливых.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Кам валли — вӗсемшӗн е пирӗншӗн? — ыйтрӗ Фролов.

— Кому — им или нам? — переспросил Фролов.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пирӗн поста ҫӑлса кӑларас пулать, — терӗ Фролов.

— Мы должны выручить пост, — сказал Фролов.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов пуҫне ҫӗклерӗ, анчах Валерий куҫран ҫухалма та ӗлкӗрнӗ.

Фролов поднял голову, но Валерия уже не было.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫитес пулать унта, — терӗ Фролов.

— Надо дойти, — сказал Фролов.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов ҫырмана ҫитнӗ ҫӗре Драницын ут ҫинчен анма та ӗлкӗрнӗ; окопран хӑй патне пынӑ взвод командирӗ Степанов мӗн каланине итленӗ май, саламачӗпе тарӑхнӑ пек атӑ кунчине ҫатлаттара-ҫатлаттара илет.

Когда Фролов подъехал к оврагу, Драницын уже слез с лошади и выслушивал взводного командира Степанова, подошедшего к нему из окопов.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хыҫалта, йӗнер ҫинче лӳпперрӗн сиккелесе, Фролов чуптарса пырать.

Следом за ним, неловко приподнимаясь в седле, трусил Фролов.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов умӗнчен хӑраса ӳкнӗ Любӑн кӗлетки вӗлтлетсе иртрӗ.

Перед Фроловым мелькнуло испуганное лицо Любы.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Харсӑр мужик вӗт, — терӗ Фролов военспеца, пӳрте таврӑннӑ хыҫҫӑн.

— А ведь лихой мужик, — сказал военспецу Фролов, вернувшись в избу.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ун айӗнче лаши тапӑртатса илчӗ, анчах старик ӑна йӑвашшӑн лӑплантарчӗ те, Фролов патне пырса, калаҫма тытӑнчӗ:

Мерин запрыгал под ним, но старик умеючи успокоил его и, подъехав к Фролову, деловито проговорил:

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Разведкӑна халех кӑларса ярас пулать, — терӗ Фролов.

— Разведку надо выслать немедленно, — сказал Фролов.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫакна мана малтанах чун систерчӗ! — терӗ Фролов, телеграф бланкне Драницына тыттарса.

— Я словно чувствовал! — сказал Фролов, передавая бланк Драницыну.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Онега хулине акӑлчансем йышӑнса илнӗ, — вуларӗ Фролов.

— «Город Онега занят англичанами, — прочитал Фролов.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов взвод командирӗн Степановӑн сассине уйӑрса илчӗ.

Фролов узнал голос взводного командира Степанова.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов унпа килӗшсе пуҫне сулчӗ.

Фролов утвердительно качнул головой.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Акӑ мӗн, — терӗ Фролов.

— Вот что, — сказал Фролов.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Мана штабра каласа пачӗҫ, — хушса хучӗ Фролов:

— Мне говорили в штабе, — прибавил Фролов:

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пулни вӑл пултӑр-ха, — терӗ ӑна хирӗҫ кӑмӑлсӑрланса Фролов.

— Мало ли что когда случается, — недовольно возразил Фролов.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов ӑна тин ҫеҫ вӑратрӗ, унӑн нимӗн тусан та вырӑн ҫинчен тӑрса тухас килмест.

Фролов только что разбудил его, и тому до смерти не хотелось расставаться с постелью.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ческая ялне Фролов ҫӗрле килсе ҫитрӗ.

Фролов приехал в Ческую ночью.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней