Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ят сăмах пирĕн базăра пур.
ят (тĕпĕ: ят) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Радий Хабиров Халӑх фрончӗн, Общество палатин активӗпе тата СПЧ членӗсемпе тӗл пулнӑ чухне ҫӗршывран тухса кайнӑ, хӑйсен сӑмахӗсемпе тата ӗҫӗсемпе Раҫҫее сивлекенсене сутӑнчӑксем тесе ят панӑ.

Радий Хабиров сегодня на встрече с активом Народного фронта, Общественной палаты и членами СПЧ назвал россиян, которые уехали из страны и бьют своими словами и действиями по России, предателями.

Пушкӑрт Пуҫлӑхӗ ҫӗршывран тухса кайнисем пирки мӗн шутлани ҫинчен каласа панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... an-3446384

Ку вӑл нумай ӳкерчӗксенчен майлаштарса тунӑ монтаж иккен, ҫиелтен ӑна «Ҫӗршыв Майӑн пӗрремӗшне тивӗҫлипе кӗтсе илме хатӗрленет» тесе ят панӑ.

Помоги переводом

3. Ҫул-йӗр пуҫламӑшӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах халӑх шӳтлесе ун пек ят панисем тупӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Роман авторӗ ҫинчен // Чӑваш кӗнеке издательстви. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с. — 252–254 с.

«Рекордсмен-ӗнесем»- ҫапла ят панӑччӗ вӗсене Якур.

Помоги переводом

Эпилог // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Иккӗшӗ те лайӑх ят.

Помоги переводом

XXXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫавӑн пекех уявра Ара Мишшине Вӑрмар районӗн хисеплӗ гражданинӗ ят парса чысларӗҫ.

Помоги переводом

Михаил Красновӑн 70 ҫулне халалланӑ пултарулӑх каҫӗ // Чӑваш Республикин наци библиотеки. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/2023/ ... arul-h-ka/

Вӗсене пурне те «колхоз пӑрушӗ» тесе ят пачӗҫ.

Помоги переводом

XVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Каярах ӑна Virgin Rainbow («Хӗр чухнехи асамат кӗперӗ») ят панӑ, унӑн хакӗ миллион ытла австрали долларӗпе танлашнӑ.

Позже он был назван Virgin Rainbow («Девственная радуга») и оценен более чем в миллион австралийских долларов.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Ырӑ ят ылтӑнран хаклӑрах тени питӗ тӗрӗс.

Помоги переводом

Татьян аппа ватӑлмасть // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 6–7№ — 19 с.

Сентябрӗн 7-мӗшӗнче Пӗрлешӳллӗ Нацисен Организацийӗн асӑну кунӗсенчен пӗрне палӑртнӑ, ӑна Пӗтӗм тӗнчери таса сывлӑш кунӗ сенкер тӳпе валли тесе ят панӑ.

7 сентября установлена одна из памятных дат Организации Объединённых Наций, которая носит название – Международный день чистого воздуха для голубого неба.

Пӗтӗм тӗнчери таса сывлӑш кунне халалланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekologi/2023 ... an-3425341

Ачасем ӑна «Клуб Чӗппи» ҫӗнӗ ят панӑ.

И дети дали ему новое имя «Клубовёнок».

Кистенлӗпуҫӗнчи ял клубӗнче Уҫӑ алӑксен кунӗ иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... tn-3416915

Уйӑхлӑха «Трактор» тесе ят панӑ.

Месячник получил название «Трактор».

Пушкӑртра сыхлакан хаклӑхсене сиен кӳрекен хӑрушлӑхсене профилактика енӗпе уйӑхлӑх иртет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... et-3373139

Ҫывӑх ҫыннине юратса, хисеплесе чи кӗҫӗн мӑнмӑнукне Петя ят панӑ.

Помоги переводом

Пархатарлӑ кун-ҫул // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d0%bf%d0%b ... %83%d0%bb/

Компанире 20 ҫул ытла вӑй хурса Александр Порядков хӑйӗн ӗҫченлӗхӗпе ырӑ ят ҫӗнсе илнӗ.

Помоги переводом

Ентеш хисеплӗ ята тивӗҫнӗ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b5%d0%b ... %bd%d3%97/

Акӑ, Нӗркеҫ ялӗнче выляса-кулса ҫитӗннӗ Александр Владимирович Порядкова нумаях пулмасть «Чӑваш Республикин промышленноҫӗн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ» хисеплӗ ят пани ҫинчен пӗлтӗмӗр.

Помоги переводом

Ентеш хисеплӗ ята тивӗҫнӗ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b5%d0%b ... %bd%d3%97/

Пирӗн тӑрӑхра ҫуралса ӳснӗ ҫынсем хушшинче кирек ӑҫта ӗҫлесен те, пурӑнсан та ырӑ ят ҫӗнсе илнисем сахал мар.

Помоги переводом

Ентеш хисеплӗ ята тивӗҫнӗ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b5%d0%b ... %bd%d3%97/

Сӑмахран, «Пурнӑҫ хӑрушсӑрлӑхӗн никӗсӗ» (ОБЖ) предмета ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулӗнчен пуҫласа «Тӑван Ҫӗршыва сыхлассипе хӑрушсӑрлӑх никӗсӗ» ят параҫҫӗ.

Например, предмет «Основы безопасности жизнедеятельности» (ОБЖ) с нового учебного года получит название «Основы безопасности и защиты Родины».

Путин кӗмӗл медальсем тата шкул ачисене ӗҫ воспитанийӗ памалли указ ҫине алӑ пуснӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... sn-3375154

Ӑна «Аван» ят панӑ.

Его назвали «Аван».

Республикӑри хӑмлана Китайри техника пуҫтарать // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35873.html

1937 ҫулта халӑх ыйтнипе ӑна Чкаловск ят параҫҫӗ.

Помоги переводом

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

— Усал ят илтиччен, ҫырманни лайӑхрах, — терӗм эп ӑна, пӗр тӑхтаса тӑмасӑр.

Помоги переводом

«Мерчен тумлам» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней