Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗрӗсленӗ (тĕпĕ: тӗрӗслен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
2015 ҫулта пӗтӗмпе 702 пине яхӑн ҫынна — ҫитӗннисене те, ачасене те — тӗрӗсленӗ.

Помоги переводом

Сывлӑхран хакли ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Алла Самойлова министра поликлиника холӗ кӗске хушӑрах тӗпрен улшӑнни савӑнтарать: «Пациент кӑмӑлӗшӗн» проектпа килӗшӳллӗн асӑннӑ больницӑна тӗрӗсленӗ чухне чылай ҫитменлӗх тупса палӑртрӑмӑр.

Помоги переводом

«Чир те сирӗлнӗн туйӑнать…» // Хыпар. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

— Паллах, уйрӑмлӑх пур,— хуравларӗ вӑл. — Ун чухне кашни сӑмаха, кашни йӗркене питӗ хытӑ тӗрӗсленӗ.

- Конечно, есть отличия, - ответил он. - Тогда каждое слово, каждую строку очень сильно проверяли.

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Кӑштахран ӑна медкомиссие чӗнтернӗ, сывлӑхне тӗплӗн тӗрӗсленӗ хыҫҫӑн «ҫар службине юрӑхсӑр» тесе документ панӑ.

Через некоторое время его направили на медкомиссию, после тщательной проверки здоровья выдали документ о непригодности к военной службе.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Енчен те мана куракансене пайӑр препаратсене сӗнме ирӗк парас-тӑк усӑллисем, вӑхӑт тӗрӗсленӗ эмелсем ҫинчен кӑна пӗлтернӗ пулӑттӑм.

Если бы мне разрешили советовать зрителям конкретные препараты, я называл бы только полезные, проверенные препараты.

Станислав Садальский: «Взятка илекен тухтӑрсене питлеместӗп» // Ольга САБУРОВА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

7. Ылтӑна вут-ҫулӑмпа тӗрӗсленӗ евӗр, эсир чӑн-чӑн ӗненни, — ку ӗнтӗ тем тӗрлӗ паха та, анчах пӗтес ылтӑнран хаклӑрах, — йывӑрлӑхсене чӑтса ирттерсен курӑнать, Иисус Христос килес кун ҫакӑ вара мухтава, чыса, хисепе тивӗҫлӗ пултӑрччӗ.

7. дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа,

1 Пет 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Хӑйсене ырӑ кӑмӑлпа ӑс парса сӑнанӑ чухне вӗсем усал ҫынсем сут умӗнче тарӑхса мӗнле асап тӳснине пӗлнӗ: 11. Эсӗ вӗсене ашшӗ пек вӗрентсе тӗрӗсленӗ, лешӗсене вара хаяр патша пек айӑпласа хаса панӑ.

10. Ибо, когда они были испытываемы, подвергаясь, впрочем, милостивому вразумлению, тогда познали, как мучились во гневе судимые нечестивые; 11. потому что их Ты испытывал, как отец, поучая, а тех, как гневный царь, осуждая, истязал.

Ӑсл 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Вӑл вӗсене вучахра ылтӑн шӑратнӑ пек тӗрӗсленӗ, вӗсене Вӑл пӗтӗмӗшпе ҫунтарса кӳнӗ парне вырӑнне йышӑннӑ.

6. Он испытал их как золото в горниле и принял их как жертву всесовершенную.

Ӑсл 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Вӗсем, кӑшт хаса тӳснисем, ырӑлӑхне нумай илӗҫ, мӗншӗн тесессӗн вӗсене Турӑ тӗрӗсленӗ, вӗсем Турра тивӗҫлӗ иккенне курнӑ.

5. И немного наказанные, они будут много облагодетельствованы, потому что Бог испытал их и нашел их достойными Его.

Ӑсл 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Анчах тухтӑрсем тӗрӗсленӗ хыҫҫӑн операци сӗтелӗ ҫине выртмаллине пӗлтерчӗҫ.

Помоги переводом

Анатолий Никитин: «Ҫынпа калаҫнӑ чухне те пуҫра кӗвӗ янӑрать» // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Шупашкарти Ленин район прокуратури районти вӗренӳ учрежденийӗсем гражданина палласа илмелли паллӑсем тӗлӗшпе саккуна епле пӑхӑннине тӗрӗсленӗ хыҫҫӑн ӑна пӑснӑ тӗслӗхсене тупса палӑртнӑ.

Помоги переводом

Ача ятне те палӑртма юрамасть // Людмила БУСОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Раҫҫей ял хуҫалӑх центрӗн Чӑваш Енри управленийӗн специалисчӗсем кӗрхи тулӑ, урпа, тритикале лаптӑкӗсене тӗрӗсленӗ.

Помоги переводом

Тĕшĕ тымара пăхать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней