Поиск
Шырав ĕçĕ:
Енчӗке табакӗпех парне илсен ун ӑшӗнчен Уткин хут татӑкӗ тупнӑ.Получив его в подарок вместе с табачком, нашёл в нём Валентин Уткин записочку:
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Парк хапхи ҫумне фанера татӑкӗ ҫине «Ырӑ сунса кӗтетпӗр» тесе сӑрӑпа ҫырса ҫапнӑ.На воротах парка по фанерному подбою было написано масляной краской: «Добро пожаловать!»
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Илюшка кайса ҫӑлран шыв ӑсса килсе панӑ, пахча ҫимӗҫӗсене турама хӑма татӑкӗ тупса килнӗ, сӑрт хуппинчи чулсенчен вучах туса хунӑ.Илюша сходил к ключу за водой, принес доску для резки овощей, из диких камней сложил очаг.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унтан кивӗ парӑс татӑкӗ ҫине ҫӑкӑр сӑмсипе брынза хурса чӗркерӗ.Потом он взял со стола краюху хлеба, брынзу, завернул в кусок старого паруса.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тинӗс пӗр турпас татӑкӗ те, пӗр виле те кӑларса пӑрахмарӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Улӑх тавра йӑтӑнса ларакан тусем ҫинче пӗр пӗлӗт татӑкӗ те курӑнмасть.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫывӑхрах рельса татӑкӗ выртать!..
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Батальонсем ҫак шуйттанла ҫӗр татӑкӗ ҫинче тӳссе лараяс ҫуккине халӗ ӗнтӗ кашниех ӑнланать!Сейчас уже каждому понятно, что батальонам не усидеть на этом чортовом пятаке!
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Паллах ӗнтӗ, — ҫапӑҫу пуҫламӑшӗнче сана тата санӑн ҫыннусене пӗчӗк ҫӗр татӑкӗ ҫинче тӑвӑр, пӑчӑ пулать.Известно, конечно, — в начале боя тебе и твоим людям будет тесно, душно на пятаке.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӑрушӑ Ют ҫӗр, фашистсен ҫарӗсем йышӑнса таракан Австри территорийӗн пӗр татӑкӗ.Чужая опасная земля, начиненный фашистскими войсками клочок австрийской территории.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вара эпӗ ҫапла тума тытӑнтӑм: кирлӗ чухне вӗрсе илсенех, эпӗ ӑна сахӑр, е колбаса татӑкӗ, е ҫӑкӑр пӑрахса паратӑп, ҫав вӑхӑтрах пӳрнесемпе шаклаттаратӑп.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Эпир картон татӑкӗ илтӗмӗр, ун ҫине «пӗрре» цифра ҫырса хутӑмӑр та Лобзике кӑтартрӑмӑр.Мы взяли кусочек картона, написали на нем цифру «один» и показали Лобзику.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Вӑл пире пӗр татӑкӗ ҫине пысӑк лаша ӳкерсе хума хушрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Таса тӳпере хӑш-пӗр чухне хӗвелсӗр пуҫне кӗленче татӑкӗ евӗр тӗссӗр пӑнчӑ асӑрхама пулать.
Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Мӑн асламӑшӗ юрланӑ май, пуҫне кукӑль татӑкӗ ҫине хурса, Серёжа ҫывӑрса кайнӑ.Под прабабушкино пение Сережа заснул, положив голову на кусок пирога.
Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Халь ӗнтӗ унӑн тачкӑ пулнӑ та малти ҫул татӑкӗ пулнӑ, уншӑн халь пӗлӗт те, вӑрман та пулман.Теперь у него была только тачка да клочок дороги впереди, и для него уже не было ни неба, ни леса.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Умри тусанлӑ ҫул татӑкӗ — ҫав кӑна пулнӑ вӗсен.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Унтан ҫуллӑ колбасси татӑкӗ касса илсе ҫӑкӑр ҫине хучӗ.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Юлташсем те юрӑхлӑ пӑр татӑкӗ тупасшӑн тинкерсех пӑхса пыраҫҫӗ.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗлӗт витӗр пӑр татӑкӗ мӗлтлетсе иртрӗ, анчах эпир ӑна лайӑххӑн уйӑрса та илеймерӗмӗр.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.