Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуху сăмах пирĕн базăра пур.
пуху (тĕпĕ: пуху) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуху яланхилле пулманни пӗтӗм лару-тӑруран килчӗ пулас.

Все обстоятельства сложились так, что собрание оказалось необычным.

3 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл пӗрремӗш рота вырнаҫнӑ пӳрт алӑкӗ умӗнче чарӑнса тӑчӗ те: «Пуху умӗн кашнипех уйрӑм калаҫас-ха», — тесе шухӑшларӗ.

Павле подошел к хижине, в которой разместилась Первая рота, и остановился у двери: «Может, поговорить с каждым в отдельности перед собранием?» — подумал Павле и прислушался.

2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пуху вара ҫапла йышӑнчӗ: пинг-понгла занятисем хыҫҫӑн, пур уроксене те туса ҫитернӗ хыҫҫӑн ҫеҫ вылямалла.

И собрание постановило: играть только после занятий и только когда все уроки сделаны.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ятарласа пухнӑ лару е пуху пулассине кӗтмесӗрех, кунта пирӗнтен кашниех — пӗччӗкки те, пысӑкки те, воспитанник та, учитель те пыма пултарнӑ.

Сюда, не дожидаясь специального заседания или собрания, мог прийти любой из нас — и маленький и большой, и воспитанник и учитель.

49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пуху председателӗ темиҫе сӗнӳ вуласа пачӗ те колхозниксене шухӑшласа пӑхма сӗнчӗ: килӗшнипе килӗшменнине кашниех хӑй каласа патӑр, терӗ вӑл.

Председатель собрания огласил несколько предложений и попросил колхозников подумать над ними: пусть каждый скажет, с чем он соглашается.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пуху колхоз клубӗнче пулчӗ.

Собрание состоялось в колхозном клубе.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Васкавлӑ пуху пуҫтар.

— Созывай собрание.

20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫавӑнтах пуху пухрӑмӑр.

Было созвано общее собрание.

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пуху пӗтнӗ хыҫҫӑн Экэчо чылайччен тинӗс хӗрринче ҫӳрерӗ.

После собрания Экэчо долго бродил по берегу моря.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пуху пӗтессӗн туйӑнмарӗ ӑна.

Ему казалось, что собранию не будет конца.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗншӗн пуху пухӑнасса кӗтмен вӑл? — терӗ Виктор Сергеевич.

— Почему Тынэт не дождался собрания? — строго спрашивал Виктор Сергеевич.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Часах пуху та пуҫланчӗ.

Вскоре началось собрание.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хваттерте — пуху

Но в квартире собрание!

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Юлташсем! — пӗлтерет пуху пуҫлӑхӗ хыттӑн.

— Товарищи! — объявил председатель сходки.

Хусанти пуху // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пуху хыҫҫӑн Семилетов штаба пырса пире хӑйӗн планне каласа пачӗ.

После собрания Семилетов явился в штаб и доложил нам план операции.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пуху Лелюков хӗрне хӑтарма парти членне Семилетова хушса решени йышӑнчӗ.

Собрание приняло решение — поручить спасение дочки Лелюкова члену партии Семилетову.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ку пуху пӗр пысӑк, сивӗ, ҫын пурӑнман ҫуртра, Петр Прокопьев ҫуртӗнче пулса иртнӗ.

Помоги переводом

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Заовражнӑй ялӗнче питӗ пысӑк пуху пухӑннӑ, унта 9 ялтан пынӑ представительсем пулнӑ.

Помоги переводом

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Пуху тинӗс хӗрринче, пулӑ сарайӗнче пулса иртрӗ.

Собрание проходило в рыбном сарае, на берегу моря.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫав кунах пирӗн пуху пулчӗ, унта Ольга Николаевна ачасем вӗренӳре епле ӗлкӗрсе пыни ҫинчен каласа пачӗ.

В тот день у нас было собрание, и Ольга Николаевна сделала сообщение об успеваемости.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней