Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

антарса (тĕпĕ: антар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нимӗн тума пӗлмесӗр, пӳртре вӑл чӳрече каррисене турта-турта антарса, чупса ҫӳрерӗ.

Не зная, что делать, он бегал по дому, стягивая занавески.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лешсем, Кӗҫтӳка ҫавӑнтах тайлӑм ҫинчен ҫапса антарса, айлӑмра тӑракан ачасем ҫинелле вирхӗнсе анасшӑнччӗ.

Которые хотели сбить Козла с откоса и ринуться вниз на завыркинцев.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Генка кутӑн тӑхӑннӑ картузне ҫамки ҫине антарса лартнӑ, хулпуҫҫи урлӑ уртса янӑ эрмекне каҫхи нӳрлӗх ҫапнӑ.

Надвинутый на лоб Генки картуз, околышем назад, и брошенный через плечи армяк были влажны от ночной сырости.

7 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӗтӗмӗшпех антарса янӑ хыҫҫӑн, ҫӑраҫҫисене сыхлакан ҫын ҫӑрана питӗрсе илсе уҫҫине кӗсьине чикнӗ, бурмистрпа пӗрле каялла улпут ҫуртне кӗрсе кайнӑ.

Когда впустили последнего, ключарь запер погреб на замок, спрятал ключ в карман и снова ушел вместе с бурмистром в господский, дом.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Мӗскӗне вӗсем утрав ҫине антарса хӑварнӑ.

Посадили сердешного на островочек.

Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.

Матроссем шнява ҫине хӑпармалли пусма антарса панӑ.

Матросы спустили сходни.

Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.

Ачасем, трап антарса парӑр.

Спустите, ребята, трап.

Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.

Вӗсене халь ҫурӑм ҫинче пусса тӑракан йывӑр чула антарса пӑрахнӑ пек ҫӑмӑл туйӑнчӗ.

Каждый ощущал себя так, будто сбросил со своих плеч огромный тяжелый камень.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Маюк пысӑк чарапа яшка антарса кӗчӗ, чарине сӗтел варрине лартрӗ, хӑй те сӗтел хӗррине вырнаҫрӗ.

Вошла Маюк с большим блюдом в руках, поставила его в центр стола, сама присела с краю.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Несихва, сӑнарӗпе ӗлӗкхинчен кӑшт тулнӑрахскер, ҫавна пула чиперленнӗ пек, ҫамрӑкланнӑ пек те курӑнать, яшка антарса, сӗтел ҫине лартрӗ.

Несихва, чуть пополневшая, отчего лицо ее, казалось, помолодело, поставила на стол чугунок с горячим супом.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эсӗ халь, ачамккӑ, чӑн-чӑн хула шофёрӗ, терӗ ӑна Вольтановский, ҫӗр ҫине антарса.

— Теперь ты, брат, полноправный городской шофер, — сказал Вольтановский, опуская его на землю.

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Арҫын кресло ларкӑчне антарса хӗрарӑма ларма пулӑшать, кайран хӑй ларать.

Он помогает сесть своей спутнице, опуская сидение кресла, и садится лишь после этого.

Кинора, лекцире, театрта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Эпӗ ӑна пуҫӗнчен лӑпкарӑм, ҫӗре антарса ятӑм, унтан хам ӗҫе ӗҫлерӗм.

Я потрепала его по волосам и, спустив на пол, продолжала заниматься своим делом.

Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Унтан аллине антарса ваштах сулчӗ.

Потом резко взмахнул рукой.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӑшӑрӑм салма пӗҫерсе антарса кӑна лартнӑччӗ…

А баба моя как раз сварила салму.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мишка хӑюне антарса лартнӑ краҫҫин лампи ҫине пӑхрӗ те: — Унта электричество ҫук-и вара? — тесе ыйтрӗ.

Мишка покосился на керосиновую лампу, в которой еле мерцал привернутый фитиль, и спросил: — А там разве нет электричества?

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӗсен шӑлаварӗсене антарса лартнӑ, урисенчи аттисене хывса илнӗ.

У убитых брюки были спущены, сапоги сняты.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Пуҫтарӑн, Люська, — терӗ вӑл татӑклӑн, йӑмӑкне урайне антарса.

— Собирайся, Люська, — решительно сказал он, спуская сестренку на пол.

2. Миша Алексеев // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Хӑпартмалли кран вӗсен читлӗхӗсене пит ҫӑмӑллӑн, пушӑ йывӑҫ ешӗксене антарнӑ пек антарса хучӗ.

Подъёмный кран с такой лёгкостью снял с борта теплохода клетки со слонятами, будто это были пустые деревянные ящики.

Пассажирсене ҫырана антараҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Платформа ҫине антарса лартнӑ чух хобочӗ ан лапчӑнтӑр тесе, слон амине те темиҫе минут хушши сывлӑшра тытса тӑмалла пулчӗ.

Прежде чем опустить слониху на платформу, и её пришлось подержать несколько минут в воздухе, чтобы не отдавить ей хобот.

Пассажирсене ҫырана антараҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней