Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Янтул (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уй ҫулӗпе васкамасӑр утнӑҫем Янтул Хветле каланисене аса илсе пычӗ.

Трое идут размеренно, не нарушая тишины. Яндул вспоминает наставления Фекчы.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул чиксе пынӑ ҫӑкӑр татӑкӗсене Михапарӑн кӗҫӗн хӗрӗсем канхвет ҫинӗ пек ҫиеҫҫӗ.

Младшие девчонки Михабара куски хлеба, что иногда им приносит Яндул, принимают как конфеты.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Маттур этем Микки тесе шухӑшларӗ Янтул.

«Молодец, Микки!» — подумал Яндул,

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӳк тунӑ ҫӗрте выльӑх пусаҫҫӗ тенине илтнӗ-ха Янтул.

Яндул слышал, что во время моления режут какую-нибудь скотину — приносят жертву киреметю.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул хӗпӗртесе йӑл-л ҫуталса илчӗ.

Лицо Яндула так и просияло.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Вара мӗн, курман пулсан? — терӗ Янтул ҫаплах ҫӗтӗлсе.

— Ежели и не видел, что с того? — Яндул уже не скрывал досады.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Мӗне?! — терӗ Янтул кӑшкӑрса.

— Чего?! — взревел Яндул:

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Михапар Янтул хӑлхи патне пӗшкӗнчӗ.

Михабар наклонился к уху Яндула,

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Мана эсӗ ӑҫта ертсе каян? — терӗ Янтул Сематти варӗнче чарӑнса.

— Ты куда меня ведешь? — Яндул остановился на крутом берегу оврага Сематти.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Виҫҫӗн пултӑмӑр иккен-ха ӗнтӗ, тӑваттӑмӑш ҫын тупӑнӗ-ши пӗрех хут?» — ҫӗтӗлсе шухӑшласа пычӗ Янтул пур-ҫук укҫине тарлӑ ывӑҫӗнче чӑмӑртаса тытса.

«Ну вот, трое собрались, глядишь, и четвертый найдется», — с досадой подумал Яндул, сжимая потной рукой мятые бумажки.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах хальхинче те ни ӗҫеймерӗ, ни сыпаймарӗ Янтул.

Но увы! И на этот раз Яндулу не удалось ни напиться, ни просто выпить.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул кӗсйисем мӗн те пулин чиксе ҫӳренипе мар, арӑмӗ пӗрмай ухтарнипе тӑпӑлса тухатчӗҫ пулмалла.

В самом деле, карманы у Яндула дырявились не потому, что он носил в них какие-нибудь тяжелые вещи, а оттого, что жена постоянно в них шарила.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паян ирхине Янтул татӑклӑ шухӑшпа вӑраннӑччӗ: ку укҫана йӑтса ҫӳресе ҫитет терӗ вӑл.

И Яндул, проснувшись утром, решил: хватит носить заначку в кармане.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗнер Микки эрех пирки сӑмах тапратсан Янтул лавккана тухса чупма та хатӗрччӗ, килте ют ҫын пурри чӑрмантарчӗ.

Вот, к примеру, вчера стоило Микки заикнуться о выпивке, как Яндул готов был уже ринуться в лавку за бутылкой, но помешал чужой человек в доме.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тахҫанах пӗрре эрех ӗҫме палӑртса хунӑччӗ Янтул.

Как-то Яндул надумал напиться.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Енчӗпекпе Янтул пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ.

Ендебек и Яндул, глядя друг на друга, молча слушали перебранку.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Киремет», «уй чӳк» тенисене илтет Янтул, тӳре-шара чӑвашсене ҫӑварлӑхласа лартма хӑтланнине курать.

Ведь чиновники, обзывая их «киреметниками», высмеивая их поклонение своим богам — уй-чюки, пытаются сделать не что иное, как заткнуть им рот.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул хӑй те «малтан» тес вырӑнне «валтан» тет.

Яндул и сам иногда говорит как они.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул пушӑ чух чӑвашсем ӗҫре.

В то время, когда Яндул свободен, чуваши все в работе.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ачаллах ютра ҫитӗннипе чӑвашсен йӑли-йӗркисеие начар пӗлет Янтул.

Яндул плохо знал старинные чувашские обычаи, так как с детских лет ютился по чужим углам, в чужих людях.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней