Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Васкамасӑр (тĕпĕ: васка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл кӳлӗ хӗррипе васкамасӑр утса тухрӗ, юнашар ҫырмари пӗвене пырса тӗрӗслерӗ, унта ҫӗннине нимӗн те тӗл пулмасӑр, кӗпер урлӑ каҫса, сӑрталла ҫул тытрӗ.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку сӑмахсене те Куҫма типпӗн, шут шӑрҫисене васкамасӑр шутара-шутара хунӑ пек, калать, вӑл мӗнле каланинчен Куҫма пичче чӑнах та питӗ кичем пурнӑҫпа пурӑннине туйса илетӗн.

Помоги переводом

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Куҫма телефон патне васкамасӑр утса пырать, те кӑшкӑрса калаҫакан ҫынна пӗр-ик сӑмахла типпӗн тавӑрать, унтан «кансӗрлетӗр ҫав ӗҫлеме» текен кӑмӑлпа каялла хӑйӗн вырӑнне кайса ларать.

Помоги переводом

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӑй утнӑ чух васкамасӑр, ӳркенсе тенӗ пек, енчен-енне сулланарах утать.

Помоги переводом

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Михала, яланах васкамасӑр, нимӗн чухлӗ те вӗриленмесӗр, кӑшт шухӑшларах калаҫаканскер, куннинче сӑмахне самаях хӗрӳллӗн вӗҫлерӗ.

Помоги переводом

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫынсенчен уйрӑлсан, Ятман хӑйсен пӳрчӗ умне васкамасӑр пырса тӑчӗ.

Помоги переводом

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫын кутамккине алла илчӗ те васкамасӑр малалла уксахларӗ.

Помоги переводом

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Астрахань сеичӗ Хусанта пуҫласа янӑ пӑтӑрмахлӑ пире пӑшӑрхантармаллипех пӑшӑрхантарать, — васкамасӑр калаҫрӗ думнӑй дворянин.

Помоги переводом

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сафа-Гирей вӗсен умӗн васкамасӑр утса иртрӗ, хӑш-пӗрисене янахӗнчен тытса хӑйӗн ҫине ирӗксӗр пӑхтарсах тӗрӗслерӗ.

Помоги переводом

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Утатӑп васкамасӑр, тухтӑр ача кӑкӑрне итленӗ пекех сасӑсене тимлӗ итлетӗп.

Иду не торопясь и слушаю звуки также вдумчиво, как доктор слушает грудь ребенка.

Тӑван ҫӗршыв, тӑван чӗлхе // София Петрова. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Хӑйсем васкамасӑр, питӗ ӗҫлӗн, пӗр тавлашмасӑр калаҫаҫҫӗ.

Помоги переводом

3. Сӗрен хулли // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӗр ача чирлӗ ҫын патне ҫывӑхарах куҫса ларчӗ те васкамасӑр тӑлӑп аркине сирчӗ.

Помоги переводом

8. Ҫурхи кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тукай ӑна нимӗн те тавӑрса каламарӗ, аллинчи туптавне сунтал ҫине ывӑтрӗ те васкамасӑр тулалла тухрӗ.

Помоги переводом

4. Тимӗрҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унтан васкамасӑр сӑх сӑхса илчӗ те хӑйӗн айӗнчи каска пуканне хуран ларакан тунката патнерех куҫарчӗ.

Помоги переводом

1. Таркӑнсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Васкамасӑр пурнӑҫлани такамран пулӑшу ыйтнинчен лайӑхрах.

Лучше сделать медленно и хорошо, нежели уповать на помощь.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрне вӗҫӗнче ӗҫсене васкамасӑр пурнӑҫлӑр, унсӑрӑн йӑлтах пӑсса хуратӑр.

Выполнять дела в конце недели лучше в режиме «медленно, но верно», спешка может все испортить.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрне васкамасӑр ӗҫлемешкӗн, ыйтусене татса памашкӑн ӑнӑҫлӑ.

Наоборот, период хорош для неспешных дел и решения текущих вопросов.

50-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрне вӗҫӗнче каялла ҫаврӑнса пӑхатӑр та – васкамасӑр тунӑ ӗҫсен кӑтартӑвӗ савӑнтарӗ.

И когда в конце недели, оглядываясь назад, вы будете наслаждаться плодами своих трудов, станет ясно, что ваши обдуманные и неспешные действия оказались абсолютно верными.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрнере васкамасӑр уҫӑлса ҫӳрӗр, шухӑшсен авӑрне путӑр.

Период хорош для неспешных прогулок, размышлений и приятных бонусов для себя любимой.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку тӗрӗс йышӑну, лару-тӑрӑва васкамасӑр тишкерӗр.

Это верное решение: проанализируйте ситуацию и сделайте правильные выводы.

2-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней