Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑслӑлӑх сăмах пирĕн базăра пур.
ӑслӑлӑх (тĕпĕ: ӑслӑлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
18. Мерченпе ахах пирки асӑнма та кирлӗ мар, ӑслӑлӑх тупасси рубин тупассинчен йывӑртарах.

18. А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.

Иов 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Этем ӑслӑлӑх хакне пӗлмест, ӑна чӗррисен ҫӗрӗ ҫинче тупаймастӑн.

13. Не знает человек цены ее, и она не обретается на земле живых.

Иов 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Тен, эсӗ Турӑ канашӗнче пулнӑ, тен, сана ӑслӑлӑх асӑрханӑ?

8. Разве совет Божий ты слышал и привлек к себе премудрость?

Иов 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Унӑн аллинче — хӑватлӑхпа ӑслӑлӑх, аташакан та, аташтаракан та — Унӑн умӗнче.

16. У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.

Иов 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Турӑра вара — ӑслӑлӑх та, хӑват та; Унра — канашӗ те, ӑстӑнӗ те.

13. У Него премудрость и сила; Его совет и разум.

Иов 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Иов вара ҫапла хуравласа каланӑ: 2. эсир кӑна ҫын иккен, эсир пулмасассӑн, ӑслӑлӑх та сыхланса юлас ҫук!

1. И отвечал Иов и сказал: 2. подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость!

Иов 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Эхер те Турӑ ҫӑвар уҫса сана сӑмах хушнӑ пулсассӑн, 6. сана ӑслӑлӑх вӑрттӑнлӑхне пӗлтернӗ пулсассӑн, санӑн икӗ хут ытларах тӳсмелле пулатчӗ!

5. Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои к тебе 6. и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести!

Иов 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эсӗ мана ӑслӑлӑх патӑн, эй Ҫӳлхуҫамӑм, аттемӗрсенӗн Турри, тав тӑватӑп Сана! тенӗ.

Даровавший мне мудрость, сказал: и благодарю Тебя, Господи, Боже отцов наших.

2 Езд 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

58. Яш ача ӗнтӗ, патша патӗнчен тухсассӑн, пуҫне тӳпенелле — Иерусалим еннелле ҫӗклесе пӑхнӑ, Ҫӳлти Патшана тав туса ҫапла каланӑ: 59. ҫӗнтерӳ Санӑнран килет, ӑслӑлӑх та Санӑнран килет, Эсӗ мухтавлӑ, эпӗ вара Санӑн чуру.

58. И когда вышел юноша, то устремил лице свое на небо против Иерусалима, возблагодарил Царя Небесного и сказал: 59. от Тебя победа и от Тебя мудрость, и Твоя слава, а я твой раб.

2 Езд 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Хӑй каланӑ пек, Ҫӳлхуҫа Соломона ӑслӑлӑх панӑ.

12. Господь дал мудрость Соломону, как обещал ему.

3 Пат 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вара патшаран хӑра пуҫланӑ, мӗншӗн тесессӗн сут тунӑ чухне ӑна Турӑ панӑ ӑслӑлӑх пулӑшса пынине курнӑ.

и стали бояться царя, ибо увидели, что мудрость Божия в нем, чтобы производить суд.

3 Пат 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

[Ҫӳлхуҫа Соломона питех те пысӑк ӑс-хакӑлпа ӑслӑлӑх, тинӗс хӗрринчи хӑйӑр пек нумай пӗлӳ панӑ.

[И дал Господь Соломону разум и мудрость весьма великую и обширный ум, как песок при море.

3 Пат 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Ӗнтӗ Нав ывӑлӗ Иисус ӑслӑлӑх сывлӑшӗпе хӑватлӑланнӑ, мӗншӗн тесессӗн Моисей ун ҫине хӑйӗн аллине хунӑ пулнӑ; Израиль ывӑлӗсем вара ӑна итлесе пурӑннӑ, пур ӗҫе те Ҫӳлхуҫа Моисее хушнӑ пек туса пынӑ.

9. И Иисус, сын Навин, исполнился духа премудрости, потому что Моисей возложил на него руки свои, и повиновались ему сыны Израилевы и делали так, как повелел Господь Моисею.

Аст 34 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Моисей Веселеилпа Аголиава, Ҫӳлхуҫа ӑслӑлӑх панӑ мӗнпур ӑстайлӑ ҫынсене тата ӗҫе пуҫӑнма ӑнтӑлса тӑракансене пурне те чӗнтернӗ.

2. И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать.

Тух 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Пуш уйӑхӗн 1-мӗшӗнче Шупашкарта РФ Правительствин Пуҫлӑхӗ, «Единая Россия» парти лидерӗ Дмитрий Медведев, РФ Правительствин Председателӗн заместителӗ Ольга Голодец, РФ ӗҫлев тата социаллӑ хӳтлӗх, вӗренӳпе ӑслӑлӑх министрӗсем Максим Топилин тата Дмитрий Ливанов ӗҫлӗ ҫӳревпе пулни ҫинчен хаҫатра пӗлтернӗччӗ.

Помоги переводом

Инвестицисем — ҫамрӑксене аталантарма… // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Инновацин тухӑҫлӑ хутлӑхне йӗркелесси, малашлӑхлӑ тӗпчевсене, наукӑн малта пыракан шкулӗсене, талантлӑ ҫамрӑксемпе пултарулӑх туртӑмӗллӗ ачасене пулӑшу парасси ӑслӑлӑх ӗҫӗ-хӗлӗнчи тӗп-ҫул йӗр шутланать, ҫакӑ Чӑваш Республикин экономика ӳсӗмӗпе социаллӑ аталанӑвне ырӑ витӗм кӳрет.

Несомненным приоритетом в научной деятельности остается формирование эффективной инновационной среды, поддержка перспективных исследований, передовых научных школ, талантливой молодежи и детей, творчески устремленных, что является одним из факторов экономического роста и социального прогресса Чувашской Республики.

Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2012) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&l ... id=1341505

Ӑслӑлӑх пӗрлӗхӗн кашни ӗҫченнех ҫирӗп сывлӑх тата пултарулӑхра ӑнӑҫу, ҫутӑ шухӑшсемпе пысӑк ҫитӗнӳсем, ырлӑхпа телей сунатӑп!

Желаю всем представителям научного сообщества крепкого здоровья и успехов в творчестве, ярких идей и высоких достижений, счастья и благополучия!

Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&l ... id=1577767

Наукӑпа тӗпчев ӗҫӗ-хӗлӗ валли тата ӑслӑлӑх проекчӗсене пурнӑҫлама бюджет укҫи-тенкине ятлӑ-сумлӑ экспертсен хаклавне тӗпе хурса кашни ҫулах конкурс мелӗпе уйӑрса параҫҫӗ.

Ежегодно через конкурсные механизмы на основе оценок авторитетных экспертов направляются бюджетные средства на финансирование научно-исследовательской деятельности и реализацию научных проектов.

Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&l ... id=1577767

Ӑслӑлӑх ҫитӗнӗвӗсем тата открытийӗсем кирек хӑш саманара та прогреса хӑват кӳрсе тӑракан вӑй, экономика ӳсӗмне тата патшалӑх хӑрушсӑрлӑхне ҫирӗплетмелли никӗс шутӗнче пулнӑ.

Во все времена научные достижения и открытия являлись движущей силой прогресса, основой для экономического роста и укрепления государственной безопасности.

Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&l ... id=1577767

Ӑслӑлӑх пӗрлӗхне кӗрекен кашни ҫыннах ҫирӗп сывлӑх, пултарулӑх шыравӗнче ӑнӑҫусем, ҫӗнӗ открытисем, телей тата ырлӑх сунатӑп!

Желаю всем представителям научного сообщества крепкого здоровья, удачи в творческом поиске, новых открытий, счастья и благополучия!

Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2014) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&t ... id=2703196

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней