Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах хапхаран тӑрса юлнӑ пӗртен-пӗр юпа ҫинче хамӑр ҫурт номерӗн тутӑхнӑ тимӗр татӑкӗ ҫакӑнса тӑрать; акӑ пахча хыҫӗнчи ватӑ груша йывӑҫҫи, ҫуллахи ҫӗмрӗк кӑмака ҫине ӳкнӗ чие.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Курт вара машина бакне ҫуса тасатнӑ чух бакра резина татӑкӗ тупнӑ.Это продолжалось до тех пор, пока Курт, решивший промыть бак, не нашёл на дне его кусок резины.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Вӑл ӗҫлеме пӑрахса пӗр-пӗр ӑстаҫӑ пек куҫне хӗссе кашӑк евӗр касса тунӑ йывӑҫ татӑкӗ ҫине кӑмӑллӑн пӑхса илчӗ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Чалӑш хӗрес эпӗ илнӗ хут татӑкӗ ҫинче.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир ырланӑ хыҫҫӑн Атаке полевой книжкинчен пӗр листине татса илсе ӑна тӑватӑ пая вакларӗ те, пӗр татӑкӗ ҫине чалӑш хӗреҫ туса, ҫӗлӗк ӑшне ячӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Манӑн умра Виктор шӳтлесе ҫырса хӑварнӑ юлашки хут татӑкӗ выртать: «Эх, пурӑнса курасчӗ туйччен-авланиччен!»Передо мной лежит последняя, шутливая записка Виктора: «Ах, как бы дожить бы до свадьбы-женитьбы?»
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн сарлака ывӑҫ тупанӗсем ҫинче пӳрнесемпе лапчӑтса пӗтернӗ тем пысӑкӑш ҫу татӑкӗ выртать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Нумай пурнӑҫ ванчӑкӗсене юхтаратчӗ ун чухне Атӑл: ҫуннӑ хӑмасемпе ҫӗр мамӑкӗсем; целлулоидран тунӑ пукансем; е тата сасартӑк урисене ҫӳлелле тӑратнӑ тенкел сиксе тухать, ҫавӑнтах пӗр-пӗр ещӗк е тем пысӑкӑш эрех пички евӗр, кӳпӗнсе кайнӑ ӗне вилли ӑна хыҫалтан хӑваласа ҫитет; хумсем ҫинче красноармеец пилотки, политрук ҫӑлтӑрлӗ шинель ҫанни татӑкӗ е пичӗпе тарӑн шыв тӗпнелле ӳпӗннӗ нимӗҫ гренадерӗн вилли вӗлтлетсе илет.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Этем пурнӑҫӗ — шӑмӑ татӑкӗ мар вӑл, юлташсем.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Андрианов — ирсӗр этем татӑкӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ хут татӑкӗ ҫинчен аса илтӗм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ урасене аран-аран ҫӗклекелесе пилӗк таран шывра мекеҫленсе пыратӑп, анчах шухӑшӑмсем каллех ҫав хут татӑкӗ патнех ҫаврӑнса пыраҫҫӗ.Я бреду по воде, с трудом поднимая ноги, мои мысли снова и снова возвращаются к записке.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫакӑнта вара эпӗ хайхи хут татӑкӗ ҫинчен аса илтӗм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сасартӑк хӗрача крыльца ҫинчен чупса анса манӑн алла хут татӑкӗ тыттарчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Командир хӑйӗн ҫирӗп аллипе ҫар йӗркелӗхне сыхласа хӑварнӑ ҫак пӗчӗк отряд ҫумне, магнитланӑ хурҫӑ татӑкӗ ҫумне тимӗр тӗпренчӗкӗсем туртӑннӑ евӗрех чакса кайнӑ чаҫсен пӗчченшерӗн ункӑран тухакан боецӗсем тата командирӗсем хутшӑннӑ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Такамсем ӑна ҫӑкӑр татӑкӗ, е пиҫнӗ улма панӑ, вӑл вара тав тумасӑрах, хӑй выҫҫине те, апатӑн тутине те туймасӑрах мӗн панине ҫисе янӑ.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
— Шувалов сӗтел ҫине пӗшкӗнчӗ, клеме ҫапнӑ сарӑ хупӑллӑ ӗҫе листаласа тухрӗ те чернилпа илемлӗ ҫырнӑ пӗр хут татӑкӗ ҫинче чарӑнса тӑчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Мӗнле ку капла унӑн? — терӗ те генерал, кӗске пӳрнисемпе кӳмерте ҫинчен хут татӑкӗ туртса кӑларса ӑна сывлӑшра силлерӗ:— Что же у него? — короткие пальцы генерала выудили из груды бумажку, потрясли ею в воздухе.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Паянтан вӑл Крымӑн ҫав-ҫав тӗслӗ тӑпра сийӗпе, ҫав-ҫав тӗслӗ ӳсентӑрансемпе витӗннӗ ахаль ҫӗр татӑкӗ мар, вӑл — юнпа шӑварӑннӑ улӑх.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн чӑмӑрне шӑнӑҫассӑн туйӑнман хулӑн пӳрнеллӗ пысӑк аллинче манӑн хут татӑкӗ мимозӑн вӗлтӗркке ҫеҫки пек анчах курӑнса кайрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.