Поиск
Шырав ĕçĕ:
Акӑ мӗн, Яков Лукич, пухура эсӗ колхоз ҫинчен питӗ лайӑх, йӗркеллӗ каларӑн.Так вот, Яков Лукич, ты очень хорошо, толково говорил на собрании о колхозе.
14-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Пухура колхоза мӗнле ят парасси пирки чылайччен тавлашу пычӗ.
13-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Пухура ларакан икҫӗр вунҫичӗ кил хуҫинчен утмӑл ҫиччӗшӗ кӑна алӑ ҫӗклерӗҫ.Из двухсот семнадцати присутствовавших домохозяев руки подняли только шестьдесят семь.
9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Анчах вӑл унӑн ҫирӗп, шӑратса тунӑ пек кӗрнеклӗ кӗлеткине, кулса тӑран аслӑ куҫӗсене, тимлӗ шухӑшпа чӑмӑртаннӑ сӑн-питне, Давыдов пухура Нагульнов ҫурӑмӗ хыҫӗнчен ун еннелле пӗшкӗнсе катӑк шӑллӑ ҫӑварӗнчен тутлӑ эрех шӑршипе сывланине, Любишкин сӑмах каланӑ вӑхӑтра: «Партизанӗ ку аван йӗкӗт-ха, анчах эсир ӑна манса кайнӑ, воспитани паман, факт! Унпа чылай ӗҫлеме тивет», тенине аса илчӗ.
5-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Мӗн пулӗ-ши ӗнтӗ ыран пӗрлешӳллӗ пухура?
5-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Пухура мӗн пулчӗ-ха?
5-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Пухура Санька хӑй мӗнле ӗҫлени ҫинчен, ӗҫ кӗнекинче миҫе ӗҫкунӗ пурри ҫинчен каласа парсанах, пурте уншӑн пӗр харӑс алӑ ҫӗклӗҫ, тенӗччӗ.
34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Степан Осипович хӑйӗн лекцине тепӗр хут Географи обществинче тата Кронштадтри пухура вуласа панӑ.Степан Осипович повторил свою лекцию в Географическом обществе и в Морском собрании в Кронштадте.
Вунулттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Пухура Саня савӑнӑҫлӑн та лӑпкӑн каласа парать, хӑвӑрт калама пуҫласанах кӗтмен ҫӗртен чарӑнкаласа илет, эп пӗлетӗп-ха ӗнтӗ вӑл мӗншӗн ҫапла чарӑнкаланине.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫак пухура педгогсенчен Кораблевпа Николай Антоныч кӑначчӗ.Из педагогов на этом собрании были только Кораблев и Николай Антоныч.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Хальхи вӑхӑтра вара ача-пӑча литературине чӑвашла куҫарас ӗҫ чарӑнса ларни пирки сӑмах пынӑ пухура.сейчас не переиздается и недоступна широким слоям населения, хотя многие произведения.
Интернетра чӑвашла "Том Сойер" тухнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Сӑмахпа кашни утӑмра, кашни пухура кӑшкӑрмасть вӗсем ҫине, ытарлӑн пӗлтерет: кӑткӑллӑ аквариум патӗнчен иртмессерен фирмӑра ӗҫлекен пӗлет — кӑткӑ пек ӗҫлемелле, унсӑрӑн кӑларса ҫапма та пултараҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Тепӗр пухура В.У. ятарлӑ пенси илме хисеплӗ ят кирлӗ пулнипе хӑйне «Культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ» ятлӑ тума тархасласах ыйтрӗ.
Тиркевӗ те ырӑ суннипе пӗрехчӗ // Денис Гордеев. https://chuvash.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1 ... 1%87%D3%97
Унччен Кил-ҫурт кодексӗпе килӗшӳллӗн, ҫынсен пухура ТБО тӳлевне палӑртма, ӑна турттаракана суйласа килӗшӳ тума пултарнӑ-тӑк, халӗ ун пек май ҫук.
Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07
Пухура ыррипе пӗрлех кӑлтӑксене те тишкерчӗҫ.
Ваннӑ сӗтел-пуканлисем шӑнман пӑрпа лартса янӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21417.html
— Пухура каларӑм-ха.
Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№
Ӑна правление тӑратмалла, вара эпир пӗрлехи пухура ҫар ҫыннине хамӑрӑн общество организацине илесси ҫинчен йышӑну кӑларатпӑр.
Иван Николаев - Тӑван ҫӗршывӑн мухтавлӑ ывӑлӗ // Елена Светлая. «Хыпар», 2016.06.21, 96№
39. Сире тата мӗн те пулин кирлӗ пулсассӑн, ӑна саккунлӑ пухура татса парӗҫ.39. А если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном собрании.
Ап ӗҫс 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
32. Пухура нимӗн йӗрки те пулман: пӗри пӗр тӗрлӗ, тепӗри тепӗр тӗрлӗ кӑшкӑрашнӑ, пухӑннӑ ҫынсем хушшинче хӑйсем мӗншӗн пуҫтарӑннине пӗлменнисем те нумай пулнӑ.
Ап ӗҫс 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Ҫавӑнпа санӑн Ҫӳлхуҫа умӗнчи пухура ҫӗр виҫмешкӗн шӑпа ярса параканӗ никам та пулмӗ.5. Посему не будет у тебя никого, кто бросил бы жребий для измерения в собрании пред Господом.
Мих 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.