Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӳсӗр сăмах пирĕн базăра пур.
ӳсӗр (тĕпĕ: ӳсӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Салакайӑк ялсем тӑрӑх сӗтӗрӗнсе ҫӳрекен ӳсӗр мишавайсене аса илчӗ.

Салагаик припомнил вечно пьяных межевых, разъезжающих по деревням.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах ҫыннисем пӗри те ӳсӗр мар.

Но люди совершенно трезвы.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Астӑватӑн-и, пӗррехинче ӳсӗр тиекӗн хутне вӑрласа тухса ҫунтартӑмӑр?»

— А помнишь, как мы у пьяного дьяка бумажки стащили и сожгли?

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лаши чупать пуҫ ухса, Ӳсӗр хуҫи хӑвалать.

Помоги переводом

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Виле ӳсӗр пулсан та, Мӗн каласне пӗлеҫҫӗ: «Эй, кӗрӳҫӗм Тӑхтаман, Сана ӳпкев ҫук пиртен. Пирӗн хӗре хытӑ пӑх, Тату пулӑр виличчен».

Помоги переводом

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Виле ӳсӗр хӑтасем Урӑм-сурӑм кӗрлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Тӗрлӗ апат айӗнче Ҫӑка сӗтел авӑнать; Ӳсӗр кӗрӳ пуҫӗнче Тӗнче вӑр-вӑр ҫаврӑнать.

Помоги переводом

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ӗнтӗ ӳсӗр чӑвашсем, Урӑр ҫине тӑрӑр-ха!

Помоги переводом

Силпи ялӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ӗҫе-ӗҫе, каҫалла Ӳсӗр чӑваш ывӑнать, Ҫуркуннехи пылчӑк та Канма ҫемҫе туйӑнать.

Помоги переводом

Силпи ялӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Кун иртнӗҫем урамра Ӳсӗр ҫынсем нумайрах, Каҫ пулнӑҫем вӑрмана Сасӑ каять хытӑрах.

Помоги переводом

Силпи ялӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ӗмӗтленсе кӗтни ӳт-пӳсӗр, Ялан вӑл юмӑҫла пӑхни, Суя тимпе пулсассӑн ӳсӗр, Вӑл чун канмашкӑн антӑхни.

Помоги переводом

XXXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ӗҫмесӗрех паян вӑл ӳсӗр, Анчах ҫӳресшӗн урӑлса.

Помоги переводом

XXXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Анне темле пичкесем йӑвалантарма пуҫларӗ-ха пирӗн, темӗскер кӗҫӗр ӳсӗр пулатпӑр пулмалла.

Помоги переводом

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗсем, пӗрре лапамалла анса, тепре чӗвен тӑнӑ пек сӑрт ҫине хӑпарса, ӳсӗр ҫын евӗр тайкаланса пирӗн пата ҫывхараҫҫӗ.

Помоги переводом

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӗрре те савӑнтармасть Булат Ширина ӳсӗр мӑрсасем кӗрлени, улансем посад тӑрӑх халӑха утсемпе таптаса ҫӳрени, хан тантӑш-пӗлӗшӗсем вырӑс посольстви еннелле чулсем вӑркӑнтарни.

Помоги переводом

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӑна ӳсӗр пӗлӗшӗ тапӑннӑ, мӑйӗнчен кӑранташпа икӗ хутчен чикнӗ.

На него напал пьяный знакомый — два раза ударил карандашом в шею.

40-ри арҫынна кӑранташпа чиксе вӗлернӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32861.html

Хӗрарӑм хӑй те ӳсӗр пулнӑ.

Женщина и сама была в нетрезвом состоянии.

Кӗтӳҫ укҫине вӑрланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32744.html

45 ҫулти хӗрарӑм ӳсӗр арҫын ҫывӑрса кайсан шӑлавар кӗсйинчен 2 пин тенкӗ кӑларса илнӗ.

После того, как пьяный мужчина заснул, 45-летняя женщина вынула из кармана брюк 2 тысячи рублей.

Кӗтӳҫ укҫине вӑрланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32744.html

Арҫын ӳсӗр пулнӑ, кӗтӳҫсен ҫуртӗнче хуп турттарнӑ.

Мужчина был пьян и и спал в постройке для деревенских пастухов.

Кӗтӳҫ укҫине вӑрланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32744.html

Ҫӗмӗрлере пурӑнакан 31 ҫулти хӗрарӑм йӗрке хуралҫисене ӑнлантарса панӑ тӑрӑх, 11 уйӑхри ывӑлне кӳмере ӳсӗр хӗрарӑмпа, хӑйӗн тусӗпе, хӑварнӑ.

Как объяснила 31-летняя шумерлинка стражам правопорядка, 11 месячного сына она оставила в коляске с пьяной женщиной, своей подругой.

Ют ҫын ачине илсе кайнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32685.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней