Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырӑва (тĕпĕ: ҫыру) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Начальник, вула-ха ҫырӑва, — тет Агриппина.

— Начальник, прочти записку.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— А ну санпа! — терӗ те Агриппина, ҫырӑва тытса илсе хир тӑрӑх васкаса утрӗ.

— А ну тебя! — Агриппина схватила записку, стремительным шагом пошла по полю.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Лукаш командира ыйтса туп та, ҫырӑва ӑна пар.

Спроси командира Лукаша, передай записку.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Амӑшӗ ӑна тин ҫеҫ илнӗ, йӑлт маркӑсемпе ҫыпӑҫтарса пӗтернӗ ҫырӑва пӗр самантрах Агриппинӑна кайса пама каланӑ.

И мамка велела одним духом отнести Агриппине только что полученное письмо, сплошь залепленное марками.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Васька ҫырӑва пытарса чикрӗ те тухса кайрӗ, анчах ӑҫта кайнине каламарӗ.

Васька спрятал записку и ушел, а куда, не сказал.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Атте, эпӗ ку ҫырӑва лере леҫсе паратӑп…

— Папа, я отнесу письмо туда…

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫырӑва шухӑша кайса вулакан Зиновьев Ленин кӑвак тетрадь пирки калаҫнине илтсен, тӗлӗнсех кайрӗ.

Зиновьев, углубленный в чтение, немало удивился, когда услышал просьбу Ленина насчет синей тетради.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Зиновьев редакцие ярса памалли ҫырӑва вуласа тӑнӑ вӑхӑтра Ленин Зоф патне пычӗ.

Пока Зиновьев читал письмо в редакцию, Ленин подошел к Зофу.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Сасартӑк Эмиль амӑшӗ сӗтел ешчӗкӗнчен тухтӑр парса янӑ ҫырӑва туртса кӑларчӗ те ӑна сасӑпа вулама пуҫларӗ.

Вдруг мама Эмиля выдвинула ящик стола, достала письмо доктора и снова стала читать его вслух.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эмиль ашшӗпе амӑшне тухтӑр парса янӑ ҫырӑва тыттарчӗ.

Эмиль привёз маме и папе письмо от доктора.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Пастор ӑна алла илчӗ те Адриан Америкӑран янӑ ҫырӑва туртса кӑларчӗ.

Пастор взял её в руки и вытащил письмо Адриана из Америки.

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Кур-ха, Альфред, кур-ха, ку ҫырӑва Адриян ҫырнӑ вӗт-ха!

— Гляди, Альфред, нет, ты только погляди, ведь это письмо от Адриана!

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл ҫырӑва тӗрлӗ йӑласене чысласа уҫрӗҫ, ҫырура мӗн ҫырнине императора куҫарса пачӗҫ.

Оно было вскрыто с большими церемониями и прочитано императору переводчиком.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Унта ҫитсенех эпӗ император патне кӗрсе ҫырӑва его величествӑна патӑм.

По прибытии туда я получил аудиенцию и вручил письмо.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кутузов конверта уҫса ҫырӑва вулама пуҫланӑ.

Кутузов вскрыл конверт, прочел письмо.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Лористон тӳсеймесӗр Кутузова тӳрех Наполеон ҫырнӑ ҫырӑва вулама сӗннӗ.

Теряя терпение, Лористон прямо предложил Кутузову прочесть письмо, адресованное Наполеоном ему лично.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Лористон, фельдмаршала пӳлсе, Александр патне ҫырнӑ ҫырӑва илсе курьера халех кӑларса яма ыйтнӑ.

Лористон, прервав фельдмаршала, высказал надежду, что курьер с письмом для Александра двинется в Петербург сегодня же.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Крепоҫе штурмлама хатӗрленес ӗҫ вӗҫне ҫитсен, Суворов Потемкин ҫыруне, туроксене крепоҫе вырӑссене пама хушса ҫырнӑ ҫырӑва Измаила янӑ.

Когда подготовка подошла к концу, Суворов отправил в Измаил письмо Потемкина с требованием сдать крепость.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

1946 ҫулхи май уйӑхӗнче СССР-ти поляк патриочӗсен Союзӗн Главнӑй правленинче мана пӗр Гринщпан хушаматлӑ хӗрарӑмран илнӗ ҫырӑва ярса пачӗҫ.

В мае 1946 года из Главного правления Союза польских патриотов в СССР мне переслали письмо, полученное от некоей Гриншпан.

Эпилог // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

«Ҫак ҫырӑва параканни Ленин ячӗпе тӑракан партизансен отрядӗнчи парторганизаци секретарӗн ывӑлӗ Володя Саморуха, ӑна Медведевӑн отрядне шыраса тупма хушса янӑ…»

«Податель сего, сын секретаря парторганизации партизанского отряда имени Ленина Володя Саморуха, послан с заданием разыскать отряд Медведева…»

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней