Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ят сăмах пирĕн базăра пур.
ят (тĕпĕ: ят) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Богданов Ҫтаппан ҫинчен таҫти вӑйлӑ паттӑр пек тата кулӑшла ят шутласа кӑларни цирк хуҫине кулӑша тӑсас шухӑш пачӗ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ман тус мухтавлӑ паттӑр — Тюрек Мурек Оглы ятлӑ, — малтан мӗн ят панине маннипе урӑхла каларӗ Богданов.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тӗрӗс, хӑй ӗмӗрӗнче пӗр хут, ят тухнӑ чухне, ӑна Шупашкар хулине кайма тивнӗччӗ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тӑхӑр ялта студентсемпе фольклор практикинче пулнӑскер, эпӗ капла ят панипе килӗшместӗпех, мӗншӗн тесен унта пӳрлӗ шывсем, пӳрлӗ ҫарансем ҫинчен сӑмах-юмах тӗл пулманччӗ.

Помоги переводом

Пӳркел Шӳрелӗсен талпӑнуллӑ ӳсӗмӗ // Витатий Станьял. https://chuvash.org/news/36895.html

Ҫак сӑмахсене каланӑ хыҫҫӑн «атлет» (Алена темшӗн ӑна Маугли ят пачӗ кайран) манран хӑпрӗ.

Помоги переводом

Тупӑнтӑм тата «Украинӑна сутакан» // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 140–149 с.

Ман шутпа, ҫак урама Аял кас тесе ят парсан тӗрӗсрех пулнӑ пулӗччӗ ахӑртнех.

Помоги переводом

Вӑрманхӗрри Шӑхаль. Вӑта касӑм, Вӑта кас // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 95–102 с.

Тепӗртакран Вова ҫумне Боцман ят ҫилӗм пекех ҫыпӑҫрӗ.

Помоги переводом

Пирӗн урам тӑвалла // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 73–90 с.

Пӗрре, шкул уявӗнче, вӑл Феликс Мендельсон композиторӑн «Сӑмахсӑр юрӑсем» ярӑмӗнчи пӗр сыпӑка купӑспа каларӗ те, купӑсҫӑ валли туххӑмах хушма ят тупӑнчӗ — «Мендельсон».

Помоги переводом

Хаклӑ шӑл // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 62–72 с.

Ҫак йывӑрлӑхсене «Борсалино тӗрӗслевӗ» ят панӑ.

Помоги переводом

Борсалино тӗрӗслевӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 46–54 с.

— Шкулӗ тахҫанах ырӑ ят ҫӗнсе илнӗскер, — терӗ РОНО пуҫлӑхӗ.

Помоги переводом

I // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Ӗненме-шанма пултарнӑ-и Ҫӗрпӳ хулинчен аякка кайса курман амӑшӗ, икӗ ят ҫӗрне суха пуҫпе чӗртерсе тыр-пул ҫитӗнтерекен ашшӗ хӑй пӗрремӗш тӗнче вӑрҫине тухса кайнӑ чухне ҫулталӑкра тӑрса юлнӑ ывӑлӗ шкулта вӗрентекен те, хаҫатҫӑ та пулса тӑрасса?

Помоги переводом

I // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 69–77 с.

Ан кӳрентер кӗҫӗннине, Тивсен — усал ят ҫӳрӗ.

Помоги переводом

Асаттесен шкулӗ // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 61–62 с.

Усал ят ҫапах илтетпӗр — Тухма намӑс ҫын ҫине.

Помоги переводом

Шӑши хуйхи // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 59 с.

Ҫыртарнӑ ашшӗ ят хӑй ывӑлне, Ҫапла тултарнӑ тунсӑх кӑмӑлне.

Помоги переводом

Ят // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 57–58 с.

Ҫапла вара, патшаран ырӑ ят илтме хыпӑнакан салтак ылтӑн ҫӗррине пӳрни-мӗнӗпех касса парать те Иван аллинчи ҫич ураллӑ лашана илсе каять.

Помоги переводом

Ҫич ураллӑ лаша // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 13–16 с.

Утрава вӗсем, карапсене арканассинчен ҫӑлнӑшӑн тав туса ҫапла ят (Сӑваплӑ Порт тесе) панӑ.

Они назвали его так (подразумевая Святой Порт) в благодарность за спасение от кораблекрушения.

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Ҫак сӑлтава пула утрава ҫакӑн пек ят панӑ та (португал чӗлхинчен куҫарсан вӑл вӑрмана пӗлтерет).

По этой причине острову и дали такое название («мадейра» по-португальски означает древесина).

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Португалсем архипелага 1420 ҫулта ярса илнӗ те ҫак утрава итальян чӗлхинчен калькӑласа «Мадейра» (порт. madeira — «вӑрман») ят панӑ.

Португальцы захватили архипелаг в 1420 году и переименовали этот остров в «Мадейра», калькировав итальянское название (от порт. madeira — «лес»).

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Архипелага Авалхи Рим вӑхӑтӗнчех пӗлнӗ, римлянсем ӑна «Пурпурлӑ утравсем» (лат. Purpurariae insulae) тесе ят панӑ, ахӑртнех, римлянсем кунта шуйсенчен валли улиткӑсенчен пурпур туса илнӗ.

Архипелаг был известен ещё в Древнем Риме, римляне именовали его «Пурпурные острова» (лат. Purpurariae insulae)), поскольку он, по видимому, служил римлянам местом добычи пурпура из улиток.

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Куна вара Юман ят паратпӑр.

Помоги переводом

40 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней