Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шухӑшӗ (тĕпĕ: шухӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйӗн татӑклӑ шухӑшӗ ҫинчен мӗнле майпа Иван Антоновича пӗлтермелле?

В какой форме доложить Антонычу о своем решительном намерении?

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ирччен, ирччен! — тата хытӑрах кӑшкӑрса ячӗ техник, хайӗн шухӑшӗ шофера килӗшнишӗн ҫиленнипе.

— До утра, до утра! — еще громче закричал техник, разозленный тем, что его мысль понравилась шоферу.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче Казаковӑн шухӑшӗ майӗпен-майӗпенех улшӑнса пычӗ.

И в процессе боя впечатления Казакова постепенно менялись.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл ӑна ҫилленнӗ, тата хӑрас шухӑшӗ те пулнӑ.

с испугом и злостью.

III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Ку вӑл унӑн вырӑнсӑр шухӑшӗ: ӑна ҫынсем хӑйӗнчен кулнӑ пек туйӑнать.

Его теперь преследует мысль, что все чему-то смеются.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах репортёрсен шухӑшӗ те ку ӗҫ ҫинчен часах улшӑннӑ.

Но скоро это мнение репортеров должно было измениться.

33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Республика пуҫлӑхӗ Путин президентӑн шухӑшӗ ҫине таянса каланӑ.

Глава республики сослался на мнение президента Путина.

Игнатьев Крыма гуманитари пулӑшӑвӗ яма шут тытнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Мӗншӗн тесен республика правительствин шухӑшӗ ҫакнашкалччӗ: Чӑваш Енре ӗҫлеме пултаракан халӑх ытла та нумай, ку историпе ҫыхӑннӑ.

Потому что позиция правительства республики была такая: Чувашия - трудоизбыточный регион, это сложилось исторически.

Чӑваш Енре ентешӗмӗрсене куҫма пулӑшакан программа пирки калаҫма пуҫларӗҫ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

 — Пур законсен те хӑйсен малтанхи тӗп шухӑшӗ пур, нихӑш ҫӗршывра та ҫаратӑва законпа пӑхса тухман.

 — У всех законов имеется свой обычный первоначальный смысл, и ни в одной стране мира грабеж не может быть узаконен.

XXIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Хӗвел аннӑҫемӗн Ҫеменӗн шухӑшӗ те ҫирӗпленсех пырать, ҫав шухӑш ӑна чӑтӑмсӑр ҫатӑрласа илет, канӑҫ памасть.

Чем ниже склонялось солнце, тем настойчивей становились думы Семена, нетерпеливое беспокойство охватило его.

V сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Хӑйӗн вара пӗтӗм шухӑшӗ те хӗрачана тытасси ҫинче ҫеҫ-ха.

А самого так и подмывало кинуться и схватить девчонку.

II сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Хӗвеланӑҫӗнчен килекен ют ҫӗр-шыв пусмӑрне хирӗҫ Советлӑ Украина ирӗке тухассишӗн Отчественнӑй вӑрҫа ҫӗкленет — ҫавӑн пек Украинӑра пулса иртекен ӗҫсен тӗп шухӑшӗ.

Против иноземного ига, идущего с Запада, Советская Украина подымает освободительную отечественную войну, — таков смысл событий, разыгрывающихся на Украине.

Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Унӑн пӗтӗм ӳт-пӗвӗ ыратать, тӑн-пуҫӗ, шухӑшӗ пӑтранать.

Все его тело болело, мутилось сознание.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Мачта тӑрринелле хӑпаракан ҫын аллинчи хурҫӑ канат вӗҫерӗнсе кайнӑ пекех, унӑн та халь ҫеҫ тупӑннӑ хӑюллӑ шухӑшӗ самантрах ҫухалчӗ.

Оборвалась только что найденная смелая мысль, как если бы из рук человека, взбирающегося на мачту, выскользнул стальной канат.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Анчах совет ҫыннин хӑюллӑ шухӑшӗ, вӑл ҫине тӑни, унӑн никам тытса чарма пултарайман ӗмӗчӗ тинӗс ҫинче шаларан та шаларах вышкӑсем тума хистет.

Но смелая мысль советского человека, его упорство и неукротимое стремление вперед заставляют их идти все дальше и дальше в открытое море.

Малтан калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хӗрпе яланах кӑмӑллӑ пулни Женьӑна иккӗлентернӗ, унпа тӗл пулсанах унран сивӗнес тенӗ шухӑшӗ сирӗлнӗ.

Всегда приветливый, он обезоруживал ее этим, и все нехорошее, чем она собиралась отгородиться от него, пропадало, едва они встречались.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Карпов шухӑшӗ инженерсене килӗшрӗ.

Мысль Карпова понравилась инженерам.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ачисене те ҫав ӗмӗтпе пурӑнма вӗрентет, ҫӑткӑнлӑх шухӑшӗ парать.

Детей учил жить той же мечтой, зарождал мысль о жадности.

«Артамоновсен ӗҫӗ» ҫинчен // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с. — 298–300 с.

Анчах ку — Алексей шухӑшӗ пулнӑ, унӑн хӑйӗн шухӑшӗсем тупӑнман.

Но — это была мысль Алексея, своих же не оказывалось.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Петя асту: Пур япалара та хӑйӗн шухӑшӗ пытанса тӑрать.

Петя — помни: во всём скрыт свой смысл!

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней