Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Анчах ҫил хирӗҫле вӗрес пулсан та, эсир ытлах кая юлмӑр тесе шанатӑп, — тет пичче.
IX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ну, Люба, эпӗ сана шанатӑп, — терӗ Драницын, Любӑна алӑ парса.— Ну, Люба, я на тебя надеюсь, — сказал Драницын, подавая ей руку.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Шанатӑп тата эпӗ, пӗр надзиратель урлӑ пирӗн Кольӑна посылка пама май килет пуль-ха.Я надеюсь, что через одного надзирателя нам удастся передать Коле посылку.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Эпӗ Виноградов отрячӗсен пролетарилле шухӑш-кӑмӑлне, ҫавӑн пекех сирӗн хӑвӑрӑн харсӑрлӑха пӗлетӗп, шанатӑп эпӗ сире.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эпӗ тӗтре ҫине шанатӑп та… — терӗ ӑна хирӗҫ Павлин харсӑррӑн.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Шанатӑп: эпӗ Российӑн чӑн-чӑн тусӗ пекех, эсир те Англин чӑн-чӑн тусӗсем пулӑр…Я верю, что вы истинные друзья Англии, так же как и я истинный друг России.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Эсир пире пулӑшу парасса эпӗ шанатӑп, господа.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Шанатӑп, эпир сирӗнпе туссем пулӑпӑр.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Шанатӑп, эсир каҫаратӑр пуль мана, эпӗ акӑлчанла кӑна калаҫатӑп.— Надеюсь, вы простите меня: я объясняюсь только по-английски.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Ку ыйту пирки пире Викорст адмирал каласа парасса шанатӑп, — терӗ Павлин, тин ҫеҫ пӑлханнӑ пирки хӑйӑлтата пуҫланӑ сасӑпа.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кунсӑр пуҫне, — терӗ вӑл татах та ытларах пӑлханма тытӑнса, — эпӗ халӗ тӗрмере лараканнисенчен хӑшне-пӗрне те пулин ирӗке кӑларасса шанатӑп.Кроме того, — волнуясь, продолжал он, — я надеюсь освободить кое-кого из арестованных.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Шанатӑп сана.
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Чӑваш чӗлхине лайӑхрах пӗлсен, куҫарма пултарӑп тесе шанатӑп.Если лучше узнаю чувашский язык, я уверен, что смогу перевести.
«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla
Шанатӑп, кунта айӑпламалли нимӗн те ҫук пулӗ?
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Шанатӑп эпӗ, вӗсем хӑйсен помещикӗсене вут тӗртсе ҫунтара-ҫунтара янине эсӗр манман пуль, тетӗп?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пӗлетӗр-и мӗн: сирӗн имение илсе пысӑк тупӑш курасса тата эпир калаҫса татӑласса шанатӑп эпӗ; анчах сирӗн икӗ кун… ҫапла, икӗ кун срук памалла мана.
XXXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Сан арӑму ҫилленмӗ тесе шанатӑп эпӗ.
XXXI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Джемма, эсӗ ӑна халӗ пӗтӗмпех каласа парасса, мана ун патне илсе каясса шанатӑп эпӗ…— Джемма, я надеюсь, что теперь по крайней мере ты во всем ей сознаешься, ты приведешь меня к ней…
XXVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Астӑвӑр: эпӗ шанатӑп сирӗн ҫине!
XXIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Эпӗ шанатӑп, ҫын пулатӑнах эсӗ!
XVII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.