Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑвасшӑн (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Маклай Горенду ҫыннисене лайӑх тӑвасшӑн.

Маклай хочет делать только хорошее людям Горенду.

Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Мӗн тӑвасшӑн эсир?

Помоги переводом

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӗлӗнмелле хӑвӑртлӑх тӑвасшӑн аппаланатӑр, тет.

Испытания форсированных режимов.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпӗ пачах та апла тӑвасшӑн марччӗ, — хирӗҫлерӗ Синицкий, умӗнчи кӗсйинчен тура кӑларнӑ май.

Я вовсе не хотел этого, возразил Синицкий, машинально вынимая гребенку из бокового кармана.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпир те хамӑр ӑс-пуҫпах, хамӑр алӑсемпех ҫапла тӑвасшӑн.

Вот мы и хотим тоже к этому подойти своей головой, своими руками.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӗсем техникӑран вӑл мӗн пама пултарнине пӗтӗмӗшпех пӑрса кӑларасшӑн, техникӑна вӗҫне ҫитичченех пӗлсе ҫитесшӗн, кайран вара хӑйсем ҫӗнӗ моторсем, хальхи вӑхӑтра никама та паллӑ мар приборсемпе автоматсем тӑвасшӑн, тинӗс ҫинче нефть кӑларас ӗҫри кӑткӑс та нумай енлӗ техникӑна хӑйсем тунӑ ҫӗнӗ машинӑсемпе ертсе пырасшӑн.

Они хотят выжать от техники все, что она может дать, разобраться в ней до конца, чтобы потом строить самим и новые моторы и пока еще никому не известные приборы и автоматы для управления всей сложной и многообразной техникой на морских нефтепромыслах.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Акӑ ӗнтӗ ман хаклӑ арӑм: эсӗ ҫемьере телейлӗ пурнӑҫ тӑвасшӑн тӑрӑшмастӑн тесе, икӗ сехет хушши мана хаяр сӑмахсемпе лӑркаса тинкене кӑларать.

И вот моя дорогая жена два часа сурово отчитывает меня, говоря, что я не стремлюсь к счастливой семейной жизни.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Никам та ун пек тӑвасшӑн мар.

— Никто этого не желает.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Трубаран ачасене вылямалли япала тӑвасшӑн… — тесе мӑкӑртатаҫҫӗ рабочисем.

Гончарук был очень требователен, на него даже ворчали: — Игрушку хочешь сделать из трубы…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах утраври ӗҫ вунӑ хут йывӑртарах; тепӗр енчен, — пиллӗкмӗш участокри историе эпӗ тепӗр хут тӑвасшӑн мар.

Но, во-первых, остров — задача в десять раз более трудная, и, во-вторых, я не хочу повторять историю пятого участка.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ хамӑн сыснана ун пахчинче кӗтме шутламастӑп, эпӗ ун пек тӑвасшӑн та мар, — ан шухӑшла!

— Мою свинью в её огороде я не надеюсь пасти, не ищу этого, — не думай!

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Калаҫасса та вӑл ҫавӑн пекех сахал, ҫынна кӑмӑл тӑвасшӑн кӑна, шухӑша яракан сӑмахсемпе кӑштах мӑнкӑмӑлланса тата яланах темӗн ҫинчен асӑрхаттарса калаҫнӑ: — Эпӗ татах та нумай пӗлетӗп; эпӗ куна ҫеҫ мар калама пултаратӑп, — тенӗ вӑл.

И говорил он так же: немного, милостиво, многозначительно, с оттенком небрежности, намекающе: — Я и ещё много знаю; и не то ещё могу сказать.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Пахча тӑвасшӑн — тавҫӑрса илчӗҫ хула ҫыннисем.

— Огород затевает, — догадались горожане.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑл ун пек тӑвасшӑн мар-ку аван та.

Она так не хочет — и хорошо.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ сире сӑнакаланӑ, пӗлетӗп: эсир час-часах пурне те хӑвӑрт, пилӗк минут хушшинче тӑвасшӑн, нумайӑшӗнчен пӑрӑнма хатӗр.

Я наблюдал за вами и знаю — вы подчас все хотите сделать быстро, за пять минут, готовы пренебречь многим.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах палламан ҫын тапӑнмарӗ, вӑл Георгий Давыдовича темскер кӑшкӑрчӗ, Алексей тинех вара ку ҫын вӗсене ырӑ тӑвасшӑн пулнине анланса илчӗ.

Незнакомец, однако, не нападал, он что-то кричал Георгию Давыдовичу, и Алексей понял: человек хочет им добра.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗншӗн эсир ҫынсене ырӑ тӑвасшӑн мар?

Почему у вас нет доброты?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсӗ Татьянӑшӑн хӑраса, мана ырӑ тӑвасшӑн.

— Ты боишься за Татьяну и хочешь мне хорошего.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кӳреннӗ Ага: хӑйне пулӑшакан тӑвасшӑн пулнӑ ӑна, Коморан вара пӗр тӑкак кӑна пулнӑ.

Обиделся Ага: он ведь хотел сделать его своим помощником, но от Комо были одни лишь затраты.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир, шофер юлташсем, ӗҫе ҫӑмӑллатма кирлӗ мар ҫӗрте те хӑвӑра ҫӑмӑл тӑвасшӑн пулни ҫинчен ҫеҫ каласшӑн.

Я говорю, что вы, товарищи автомобилисты, стараетесь облегчить себе задачу, когда этого делать нельзя.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней