Поиск
Шырав ĕçĕ:
Типсе хӑрнӑ йывӑҫсем шырама тытӑнтӑмӑр, пуртӑ сасси янӑраса кайрӗ, типӗ вут-шанкӑсене хуҫма пуҫларӗҫ.Захрустел валежник, застучал топор, отыскивая сухостойное дерево.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Палуба ҫинче пуртӑ сассисем тата сӑнчӑр чӑнкӑртатнисем пӗр сехет хушши ытла илтӗнсе тӑчӗҫ.
Аврал // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Портра пӑчкӑ тата пуртӑ сассисем илтӗнме пуҫларӗҫ.
Инҫе ҫула тухса каяс умӗн // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Мамӑк пек ҫемҫе юрпа витӗннӗ шӑн ҫӗр шӑпӑрт пулнӑ та ним сасӑ та памасть, анчах сывлӑш темле уйрӑмах таса та янравлӑ: ула курак кранклатни те, пуртӑ туклатни те, турат шартлатса хуҫӑлни те инҫетренех лайӑх илтӗнет.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫав самантрах тепӗр сасӑ кӗрлесе кайрӗ — пуртӑ качлатнине хирӗҫ пистолет персе ответлерӗ.В ту самую минуту раздался другой звук — на удар топора отозвался выстрел пистолета.
VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пӗр енче йӑла тӗвви, тепӗр енче — пуртӑ.
VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫак икӗ ҫын хушшинчи калаҫу хӗлпе пуртӑ хире-хирӗҫ тӑрса ҫапӑҫни пек пулчӗ.Если бы кто-нибудь услышал этот спор, он сравнил бы его с диалогом топора и шпаги.
VII. Чӑнлӑхӑн икӗ енӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл пӗр вырӑна качлаттарса тӑракан пуртӑ пекех ҫине тӑрса шаккать, тӑвӑллӑн килсе тухнӑ ҫил пек, улшӑна-улшӑна каять, аҫа ҫапнӑ чухнехи пек вилӗм кӳрет, тупӑксем хумалли пӳлӗмри пекех нимӗн те чӗнмест.Настойчивость секиры, неожиданность шквала, быстроту молнии, мрак гробницы.
IV. Вӑрҫӑ хӑрушлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Кровать айӗнчен вӑл хӑйраса ҫивӗчлетнӗ пӗчӗк пуртӑ туртса кӑларчӗ.Он вытащил из-под кровати топорик с отточенным светлым лезвием.
37 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Эсӗ пӑх-ха, эпӗ ӗнер сана валли пӗчӗк пуртӑ турӑм, тен, вӑл вӑрманта кирлӗ пулӗ.А ты вон погляди: я тебе вчера топорик смастерил — может, понадобится в лесу.
37 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Инструментсенчен — икӗ катмак, икӗ кирка, пурҫӑнран явса тунӑ улӑхмалли пусма, тимӗр вӗҫлӗ виҫӗ патак, пуртӑ, мӑлатук, вуникӗ тимӗр савӑл, винтсем тата тӗвӗллӗ вӑрӑм вӗренсем пур.
XI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Акӑ, пуртӑ илетӗп те хулана вӗҫтеретӗп, вутӑ ҫурма, укҫа ӗҫлесе тупма каятӑп, тес.Я вот возьму топор да махну в город, будто дрова колоть, на заработки, мол, пошел.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Апла-капла пулсан, аллуна рычак, пуртӑ, алла мӗн лекнӗ — ҫавна тыт, анчах ан парӑн.В случае чего, хватай кол, топор, что попало, ну, только не давайся.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Валюшка сана тӳрех пуртӑ тыттарчӗ-и?
7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Унта урайӗнче пуртӑ выртнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫавӑнта, ҫенӗкре пуртӑ пур… —
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пуҫӗнчен пуртӑ хӑрушӑ пырса ҫапни лашана йӑвантарса ячӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пуртӑ ҫӑмӑллӑн хӑпарса кайни каччӑ хӑй ҫине шаннине тата унра ҫамрӑк вӑй иккенне уҫҫӑн кӑтартса тӑрать.И в том, как легко взлетал топор, чувствовалась уверенность и молодая сила.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑрман кӑкласси Матвейшӗн хӑнӑхнӑ ӗҫ пулнӑ, ҫавӑнпа унӑн, Матвей Лозинскин, вагонтан чупса тухса, алла пуртӑ е кирка илсе, ҫак ҫынсене чи пысӑк йывӑҫ тӗммипе хӑй мӗн тума пултарнине кӑтартасси килсе кайнӑ.
XXVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пӑх-халӗ! — хӑйпе хӑй калаҫнӑ Хуркайӑк, аллине пуртӑ тытсан леҫник епле хӑраса ӳкнине аса илсе.Видали его! — размышляла Журавушка, вспоминая его испуганное лицо, когда она взялась за топор.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.