Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫыхаҫҫӗ (тĕпĕ: ҫых) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пархатарлӑ та питӗ кирлӗ пуҫарӑва муниципаллӑ округри вӗренӳ заведенийӗсем те хастар хутшӑнаҫҫӗ, тӑшман асӑрхасран пытанма май паракан сеткӑсем ҫыхаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пурте пӗрле ҫӗнтерӗве ҫывхартатпӑр // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/03/21/%d0%bf%d1%8 ... %91%d1%80/

Кӗписене хывсан, илемлӗ тураса пуҫтарнӑ пуҫӗсене чӑлт шурӑ тутӑр хӗрле туртса ҫыхаҫҫӗ те шыв патне чупаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ача ҫуртне хупни // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Тутрисене вӗсем ҫамка ҫине антарса ҫыхаҫҫӗ, тумӗ — ялти чухӑн майра тумӗ.

Помоги переводом

Минюк // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Алӑ ӗҫӗ тӑваҫҫӗ вӗсем: хӗрсем шурӑ катанпир ҫипе тӗрӗ тӗрлеҫҫӗ, амӑшӗсем алса-чӑлха ҫыхаҫҫӗ е каҫхине ҫӗр каҫа ялта кам патӗнче мӗн пулса иртнине сӳтсе яваҫҫӗ, пуҫ пӑхаҫҫӗ…

Помоги переводом

Хурт уйӑрнӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вӗсене мӗн: вырсан — ҫыхаҫҫӗ, вырмасан — шӑл йӗрсе тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Манӑн жнейка хыҫӗнчен ултӑ хӗр кӗлте ҫыхаҫҫӗ, ҫӗмелсем тӑваҫҫӗ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Чӑваш хӗрӗпе ҫармӑс каччи — арӑмӗпе упӑшки — калаҫнинчен Ухтиван самаях ӑслӑ йӗкӗт пулас, ҫамрӑк мӑшӑр хӑйсен ӗмӗтне пӗтӗмпех вӑл сывалса тӑрассипе ҫыхаҫҫӗ.

Судя по разговорам друзей Ухтивана — мужа и жены, чувашки и марийца, — Ухтиван умный парень, и они надеются, что он обязательно поправится.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ыттисем Лӗхтинккана картишне сӗтӗрсе тухаҫҫӗ, хупне саркаласа ӑна хуп ӑшне хурса ҫыхаҫҫӗ те хӗнеме тытӑнаҫҫӗ.

Лехтинку выволокли во двор, завернули в этот луб и начали избивать.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Манӑн ывӑл кунта мар пуль?» — теме кӑна ӗлкӗрет вӑл, ун ҫине сереке уртса яраҫҫӗ, урайне ӳкерсе аллисене хыҫалалла ҫыхаҫҫӗ, урисене тимер тӑлӑпа тӑллаҫҫӗ.

— Нет ли тут моего сына? — только успел спросить он и тут же ощутил на шее удавку, ему скрутили назад руки, свалили на пол, заковали в кандалы.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӑварӗсене хупласа ҫыхаҫҫӗ те тӗп сакайне чӑмтараҫҫӗ.

Для надежности их связали по рукам и спустили в подпол.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тетел пекех, ӑна чӗрӗ ҫипрен ҫыхаҫҫӗ.)

Она связана из суровых ниток.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑйсен уй чиккинче ҫынсем чарӑнса шӑнкӑравсене ҫыхаҫҫӗ, юрлама пӑрахаҫҫӗ.

На границе своих полей поезжане останавливаются, привязывают колокольчики, чтоб не звенели; смолкает песня.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

…Шыв хӗрринче ҫыхаҫҫӗ сулӑ, Хӗрсе чутлаҫҫӗ пӗрене.

Помоги переводом

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Укахви бригади ӗҫлекен вырӑнта жнейка хӑлаҫланать, хӗрарӑмсем кӗлте ҫыхаҫҫӗ.

Помоги переводом

XXIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӗрарӑмсем, сӑмахран, ал тутрисем тӗрлеҫҫӗ, кинемейсем — ҫӑм нуски ҫыхаҫҫӗ.

Помоги переводом

Йывӑрлӑхра пӗр-пӗрне ялан пулӑшар! // Екатерина Чертынова. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d0%b9%d1% ... %b0%d1%80/

Анчах чӑннипе хӗрсем тӑрӑшсах ӗҫлеҫҫӗ — вӗсем пурте чӗнтӗр ҫыхаҫҫӗ тата тӗрӗ тӗрлеҫҫӗ.

Помоги переводом

5. Ҫураҫнӑ хӗр // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ширма хыҫӗнче хирурги чирӗпе килнисене пӑхаҫҫӗ, суранӗсене ҫыхаҫҫӗ.

Помоги переводом

«Унгвентум кизи мази» // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Иккӗшӗ хӑмла брикечӗсене этикеткӑллӑ хутпа чӗркеҫҫӗ, сӗвем ҫиппе хытарса ҫыхаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӗри пуять — тепри пӗтет // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ганг ҫыранӗсен хӗрринче йӑрӑс пӳллӗ, илемлӗ ҫынсем пурӑнаҫҫӗ, вӗсем лотос чечекӗсенчен пуҫ кӑшӑлӗ ҫыхаҫҫӗ тата сӑваплӑ кӗнекесем ҫинчен калаҫаҫҫӗ;

На берегах Ганга живут стройные, красивые люди, они сплетают венки из цветов лотоса и говорят о священных книгах;

ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ӗшенсех ҫитнӗ наҫилккеҫӗсем хӑйсен тиевӗсем ҫине лараҫҫӗ те аманнӑ урисене ластӑксемпе ҫыхаҫҫӗ.

Изнемогающие носильщики садились на свою ношу, обматывая тряпками израненные ноги.

II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней