Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ятлас (тĕпĕ: ятла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Атя, — ҫаннинчен туртрӗ ӑна Том, — пӗлетӗп, атте ятлас ҫук мана.

— Пойдем, — тянул его Том за рукав, — я знаю, отец не станет меня ругать.

Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эпӗ те Тынэта пӗтӗм халӑх умӗнче ятлас тетӗп, — хӑйӗн сӑмахне малалла тӑсрӗ Виктор Сергеевич.

— Я тоже хочу перед всеми людьми поругать Тынэта, — продолжал Виктор Сергеевич.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӗрача пире тимлӗн, темшӗн ятлас евӗр пӑхса илчӗ те васкамасӑр: — Эсир ларатӑр ак, ҫиетӗр, — терӗ сӑвӑ каланӑ чухнехи пек.

Девочка строго, с подчеркнутым вниманием поглядела на нас и произнесла, именно не сказала, а произнесла: — Вот сидите вы, едите…

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ятлас пулсан ятла, ҫапса яр эппин!

Лучше уж отругай, или ударь, что ли.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хӑвӑр енчен тата ятлас тетӗр-и мана?

 — Или еще от себя будете ругаться?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ку ҫырура сире ятлас, тетӗп.

В сегодняшней моей записке я хочу немножко быть серьезным и буду ругаться.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Володя «Ковалев историне» кӑшт шикленкелесе каласа панӑ: Сеня ӑна ятлать пулӗ тенӗ, анчах лешӗ ятлас вырӑнне мухтанӑ.

Володя боялся, что Сеня может его осудить за «историю с Ковалевым», но тот похвалил его.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл ачана эпӗ пӗрре те ятлас тесе шутламанччӗ, мӗншӗн тесен нихҫан та, пӗр чӳрече те ҫӗмӗрмен ҫын пурнӑҫра тупма ҫук пулӗ тесе шутлатӑп эпӗ, унсӑр пулма пултарас ҫук ачалӑх.

Я совсем не собиралась наказывать виновника: мне думается, невозможно найти такого человека, который в жизни не разбил бы хоть одного стекла, без этого детства не бывает.

Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Василий ӗҫре йӑнӑшсем тунӑшӑн ятлас вырӑнне секретарь унпа хӑйӗн йӑнӑшӗсем ҫинчен хӑех калаҫма пуҫларӗ.

Вместо того чтобы распекать Василия за промах в работе, секретарь сам заговорил с ним о своих ошибках.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл Наткӑна темшӗн ятлас шутпа кунӗпех шыранӑ пулнӑ.

Он весь день ловил Натку, чтобы за что-то её выругать.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Эпӗ сире ятлас пулсассӑн, ухмах пулнӑ пулӑттӑм.

— Я был бы глуп, если бы стал порицать.

VIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Эпӗ йӗрни килӗшнӗччӗ сана пӗррехинче, халӗ, тен, эпӗ хӑвӑн урусем умӗнче йӑваланнине курас килет пулӗ санӑн, ҫапла вара, мана пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех хӑвӑн чуру тӑвас тетен пуль, йӑлӑнтарас, ятлас, кайран йӗрес, хӑрас, мана та ҫӑратас, юлашкинчен иксӗмӗрӗн мӗн тумаллине манран ыйтас килет пуль санӑн?

 — Тебе понравились однажды мои слезы, теперь, может быть, ты захотел бы видеть меня у ног своих и так, мало-помалу, сделать своей рабой, капризничать, читать мораль, потом плакать, пугаться, пугать меня, а после спрашивать, что нам делать?

XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней