Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чечче сăмах пирĕн базăра пур.
чечче (тĕпĕ: чечче) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чечче чирӗ?!.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ялсенче тифпа чечче чирӗ сарӑлнӑ, хресченсем чылайӑшӗ тырӑсӑр-ҫӑкӑрсӑр лараҫҫӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

«Нивушлӗ пӗчӗк чухне хул кастарни вун-сакӑр ҫул хушши чечче чирӗнчен упранӑ мана?»

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Павлуш валли чечче ересрен хул кастарни ҫинчен тухтӑртан хут илмелле пулнӑ, унсӑрӑн гимназие илмеҫҫӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Халер чирӗнчен, тиф, чечче, ача-пӑча чирӗсенчен епле сыхланмаллине кам пуринчен ытла вӗрентнӗ?

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Валькка халиччен ҫакна сӑнаман: хаяр тияккӑнӑн сӑн-сӑпачӗ чечче хыҫҫӑн пит илемсӗр чӑпарланса юлнӑ иккен.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Хура халӑхшӑн — пирӗншӗн тӑрӑшать вӑл, — хушрӗ каллех хулӑн саслӑ Краснов, пичӗ ҫинче чечче хыҫҫӑн юлнӑ ҫӗвӗсем пирки «Чӑпарри» тенӗскер.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эсӗ ан ойлат-ха, хӗрарӑм! — чарчӗ ӑна пичӗ ҫинче чечче вырӑнӗсем палӑрса тӑракан вӑтам ҫулхи пӗр хура сухаллӑ ҫын.

— Да не ойкай ты, баба! — остановил ее бородатый дядька с оспинками на лице.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӗрарӑмӗ пӗчӗккӗ пулнӑ, чечче хыҫҫӑн пичӗ ҫине йӗрсем юлнӑ, ҫавӑнпа ял ҫыннисем ӑна Шатра Тӗпренчӗк тесе ят панӑ.

Так как она была малорослой, а на лице сохранились следы от оспы, за ней утвердилась кличка Рябая Крошка.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӗрарӑм вӑл — чечче шатри пек, унсӑрӑн пурӑнма ҫук.

Баба — как оспа, без нее не проживешь…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кимӗ тӗпӗн халӗ ҫеҫ сӗрсе хунӑ вырӑнӗсем хӑмпӑсемпе витӗнчӗҫ, хӑмписем ҫурӑлаҫҫӗ те, чечче чирӗпе чирленӗ хыҫҫӑнхи пек, хитре мар шатрасем ҫеҫ тӑрса юлаҫҫӗ.

Вся только что замазанная часть днища покрылась пузырями, пузыри лопнули, оставляя уродливые пятна, словно после оспы.

Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Ара, ку ҫавах вӗт: питҫӑмарти ҫинче тем пысӑкӑш турпалли, шултра шӑлсем, сарлака сӑмси вӗҫӗнче чечче паллисем, путӑк янахӗ малалла тухса тӑрать.

Крупная родинка на щеке, большие зубы, оспинки на кончике широкого носа, упрямый подбородок, разделенный ложбинкой.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Унӑн шуралса кайнӑ пичӗ ҫинче юри тунӑ чечче йӗрӗсем халӗ лайӑхах палӑрчӗҫ.

И на его побледневшем лице резко обозначились искусственные оспинки.

1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Сире пластикӑлла операци хӑҫан тунӑ? — ыйтрӗ Зубавин, вӑл вара, парашютист патне ҫывӑхах пырса, унӑн юриех ҫӳлелле каҫӑртнӑ сӑмсине, ҫавӑн пекех питҫӑмартийӗсемпе янахӗ ҫине ӑста хирург хӑйӗн ҫаврӑнӑҫуллӑ аллисемпе путӑклатса чечче шатри вырӑнӗсем тунине пӑхрӗ.

— Когда вам сделали пластическую операцию? — спросил Зубавин, вплотную подойдя к парашютисту и рассматривая его искусственно вздернутый нос и следы оспы, разбросанные умелой рукой хирурга по щекам и подбородку.

1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Пӳлӗме пӗр аллӑ ҫулалла ҫитнӗ ҫын кӗрсе тӑчӗ, унӑн шуранка та тӑрӑхларах питӗнче чечче вырӑнӗсем палӑраҫҫӗ; хӑй вӑрӑм та кӑн-кӑвак ҫӳҫлӗ, хӗрлӗ пӗрчӗллӗ сайрарах сухаллӑ.

В комнату вошел человек лет пятидесяти, с бледным, изрытым оспою продолговатым лицом, длинными седыми волосами и редкой рыжеватой бородкой.

V сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Асли, ар ҫулне кӗреймесӗрех, чечче чирӗпе аптӑраса вилнӗ иккен.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Юнтармасть-и вӑл, чечче мӗнле иртрӗ, шӑлӗсем мӗнле, ӳсме пуҫларӗҫ-и е ҫук-и?

Капризулит или нет, как оспа, как зубки, прорезались или нет?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫӑкӑр, укҫа пуррипе савӑнать, чечче каснишӗн хавас вӑл.

И рад был, что есть и хлеб, и деньга и что не будет оспы.

Сифилис // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 134–142 с.

Том ыран чечче кастарать, килелле ӑсанать Том ыран.

Назавтра Тому оспу привьют — и Том возвратится в дом.

Сифилис // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 134–142 с.

Варя ҫырӑрах ҫӳҫлӗ, сӑн-пичӗ унӑн кӑмӑллӑ, унта кӑштах чечче йӗрӗсем палӑраҫҫӗ.

Варя русоволосая, лицо у нее простенькое, чуть рябоватое.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней