Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чавнӑ (тĕпĕ: чав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл – нумай ача амӑшӗ, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче окоп чавнӑ.

Она — многодетная мать, рыла окопы во время войны.

Республикӑри чи аслӑ ҫын — 106 ҫулта // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36162.html

Унсӑр пуҫне 15 пин тӑваткал метр ҫинчи ҫӗрӗн пулӑхлӑ сийне тӗп тунӑ: ҫӗрӗн пулӑхлӑ сийне хырса илмесӗрех траншей чавнӑ.

Кроме того, на площади примерно 15 тыс. квадратных метров уничтожен плодородный слой. Здесь копали траншею, не сняв предварительно верхний слой почвы.

Пулӑхлӑ ҫӗре юхӑнтарнӑшӑн асӑрхаттарнӑ // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2023-09- ... rn-3443856

Суха сухаланӑ, тырӑ вырнӑ, авӑн ҫапнӑ, вӑрман каснӑ, чул кӑларнӑ, ҫӗр чавнӑ.

Помоги переводом

I сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӗсенчен пӗрне чавнӑ чухне 2003 ҫулта Джон ывӑлӗсемпе пӗрле чӑн-чӑн мул чавса кӑларнӑ — 6 см тӑршшӗ тата 72 карат таякан опал.

В процессе рытья одной из них Джон с сыновьями в 2003 году выкопал настоящее сокровище – опал длиной 6 см и весом 72 карата.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Хӑйсене валли хушма пӳлӗмсем чавнӑ чухне тӑпра чавакансем пӗрре ҫеҫ мар опал йышлӑ выртакан вырӑна пырса тӑрӑннӑ.

Несколько раз бывало такое, что при рытье дополнительных комнат старатели натыкались на опаловую жилу.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Анчах ҫав ҫын ҫурт тӑвас вырӑнне хӑйне валли ҫӗр пӳрт чавнӑ, унтанах вӑл ҫывӑхри шахта патне хӑвӑл чавса кайнӑ.

Но тот человек вместо дома на земле выкопал себе землянку, а из нее уже прорыл горизонтальный ход к ближайшей шахте.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Кӑҫал, Евгений Семенов ертсе пынипе, ял халӑхӗ унта ҫӗнӗ кӳлӗ чавнӑ.

В этом году, под руководством Евгения Семенова, деревенские жители там выкопали новое озеро.

Ялта кӳлӗ чавнӑ // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2023/09/08/%d1%8f%d0% ... b2%d0%bda/

Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи вӑхӑтӗнче Гликерия Романова вӑрман каснӑ, окоп чавнӑ, колхозра ӗҫленӗ.

Во время Великой Отечественной войны Гликерия Романова работала в колхозе, валила лес, рыла окопы.

Элӗк районӗнче 104-ри кинемей пурӑнать // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35980.html

Нумаях пулмасть кӳлӗ чавнӑ.

Помоги переводом

Ял илемӗ унта пурӑнакансенчен килет // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%8f%d0%b ... %b5%d1%82/

Окоп чавнӑ ҫӗрте те ҫапла хӑтланаттӑн.

Помоги переводом

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Мӗн-мӗн курман пулӗ ҫавӑ вунпӗр уйӑхра — шартлама сивӗре шӑн ҫӗре лумсемпе ватса чавнӑ чух, сивӗ бараксенче ҫӗр каҫнӑ чух.

Помоги переводом

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Пӗлтӗр эп чавнӑ йӑрансене иккӗшне те хӑй картине хупнӑ.

Помоги переводом

Кӳршӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 35–44 с.

Йӑрансем чавнӑ, хӗррине чие йывӑҫҫисем лартса тухнӑ.

Помоги переводом

Кӳршӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 35–44 с.

Паянхи кун та Чӑрӑш Туҫара Шӑмаш чавнӑ ҫырмасене курма пулать, хӑй вӑл юхан шыв пулса ҫырма тӗпӗнче юхса выртать.

И сегодня во Вторых Тойзях можно увидеть овраги, вырытые Шумашом, а сам он речкой течет по их дну.

Шӑмашпа Вӑтанпи // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/4

Шӑмаш чавнӑ ҫырмасем шывпа тулнӑ тет.

И овраги, которые вырыл великан, наполнились водой.

Шӑмашпа Вӑтанпи // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/4

Чавнӑ та чавнӑ, тарӑнрах та вӑрӑмрах, сӑнар сӑрт пек курӑнма пуҫланӑ тет.

Рыл и рыл, вглубь и вдаль, и стал пейзаж немного походить на горный.

Шӑмашпа Вӑтанпи // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/4

Кашни кун вӑл хӑй ӳпли ҫумӗнче хуллен-майӗпен ҫӗр чавнӑ тет.

Каждый день понемногу рыл он землю возле своего шалаша.

Шӑмашпа Вӑтанпи // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/4

Окоп чавнӑ хыҫҫӑн каллех йывӑр ӗҫ кӗтнӗ Пӑраски кинемее.

Помоги переводом

«Атте ирӗк паманран качча та каймарӑм» // Э.КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/%C2%ABatte-irek-p ... C2%BB.html

Куславкка районӗнчи Аслӑ Куснар ҫывӑхӗнче туса лартнӑ асӑну комплексӗнче (ӑна Сӑр тата Хусан хӳтӗлев чиккисене чавнӑ паттӑрсене халалланӑ) ҫӗр ҫийӗн каҫмалли каҫӑ тӑвасшӑн.

Возле мемориального комплекса, воздвигнутого возле Байгулово Козловского района (который посвящен героям, строивших Сурский и Казанский оборонительные рубежи), хотят построить надземный переход.

Аслӑ Куснар ҫывӑхӗнче ҫӗр ҫийӗн каҫмалли каҫӑ тӑвасшӑн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35191.html

Дачӑна сутас шухӑша паҫӑрах, Бианкӑна пытарма шӑтӑк чавнӑ чухнех, пуҫран кӑларса пӑрахнӑччӗ-ха Аннушкин.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней