Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

квас сăмах пирĕн базăра пур.
квас (тĕпĕ: квас) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Татьяна ҫенӗкрен куркапа квас тата ҫӑм калуш йӑтса тухрӗ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мӑшӑрӗ квас ӑсса тухасса кӗтнӗ май Ҫтаппан, вут каски патӗнчен патак татӑкӗ илсе, суха тимӗрӗ ҫумне ҫыпҫӑннӑ тӑпрана шаккаса тасатрӗ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫтаппан, ҫенӗк умӗнчи пусма ҫине ларса урине салтсан, ҫӑпата ӑшне кӗрсе тулнӑ тӑприне юпа ҫумне шаккаса тасатрӗ те: — Квас тултарса пар-ха, — терӗ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тарье квас тултарнӑ лакӑмне, апат-ҫимӗҫ хунӑ кастрюльне, таса тутӑрпа чӗркенӗ ҫӑкӑрпа тӑварне тухса хучӗ, урапа хыҫӗнчен пушӑ кӳме кӑкарчӗ.

Помоги переводом

Вырмара // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Аппапа иксӗмӗр ҫӗрулми шуратса пӗтертӗмӗр, чашӑк ҫине турарӑмӑр, анне ҫӗрулми ҫине тӳнӗ сухан, сивӗ квас ячӗ — пулчӗ пирӗн каҫхи апат.

Помоги переводом

Кантуртисем килни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Пӗлместӗп, ара, — ун умне нӳхрепрен тин ӑсса тухнӑ квас пырса лартрӗ арӑмӗ.

Помоги переводом

XXIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сӗтел ҫинчи апат паян уйрӑмӑнах техӗмлӗ, амӑшӗ пӗр алтӑр лартса панӑ квас вара сӑра пекех тутлӑ.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ӗҫлӗ делегаци чи малтан Шелттемри «Мелилотус» кооператива ҫитсе курнӑ, унта вӗсем пыл, тӗрлӗ шыв, квас тата чей тултаракан линисемпе паллашнӑ.

Помоги переводом

Хӑнасем паха опытпа паллашнӑ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d1%85a%d0 ... 88%d0%bda/

Пӑт ҫурӑ ҫӑнӑхпа икҫӗр пин тенкӗ укҫа Анна Ивановнӑна савӑнтарсах ячӗ, хӑй патне ыраш ҫӑнӑхӗнчен пӗҫернӗ квас икерчи ҫиме чӗнчӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Квас пек кӑна сӑри, — суя-суя ӗнентерчӗ Павлуш.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эсӗ квас ӗҫетӗн-ҫке, йӗрӗнместӗн.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Энтрейсен килӗнче чей ӗҫмеҫҫӗ, квас та сӑра кӑна сӗтел ҫинче.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫул ҫинчен килсен ун ывӑлӗ сив квас е сӑра ӗҫме юратнӑ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Квас чӗрес юлашкинчен, ыраш ҫӑнӑхӗнчен туса пӗҫеркелерӗм те…

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Денщик мана пӗр крушка квас пачӗ те, апат ҫиессӳ килмест-и, тесе ыйтрӗ.

Денщик подал мне кружку квасу и спросил, хочу ли я обедать.

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫавӑнтах юнашар пӗр витре шыв тата пӗр пурак квас ларать.

Рядом стояло ведро воды и берестовый жбан с квасом.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпир хутӑрне вут тӗртсе ятӑмӑр, квас чӗресне хамӑрпа пӗрле илсе пытӑмӑр: унтан каҫхине вучахра пӗҫертӗмӗр.

Мы запалили хутор, а квашню с собою забрали; потом вечером на кострах запекли.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Кӑмакине хутса янӑ, квас чӗресӗ сӗтел ҫинче.

Печь топится, квашня на столе.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хальхи вӑхӑтра сӑра тунӑ чухне салат вырӑнне квас ӑслине усӑ курасси те вӑйра.

Помоги переводом

Наци продукчӗ туристсен кӑмӑлне кайма тивӗҫ // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2021/10/18/%d0%bd%d0% ... %82%d0%b8/

Киоск патӗнче Козуба хуллен, шӑл витӗр квас ӗҫсе тӑрать.

Козуба пил квас у киоска, цедя его медленно, сквозь усы.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней