Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кантрасем (тĕпĕ: кантра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чан тукмаккинчен тата пистолет курокӗнчен кантрасем тӑсӑлнӑ.

От языка колокола и от курка пистолета тянулись веревочки.

IV. Тӗлӗнтермӗш // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

Ҫийӗнту шинель те лапӑртанса пӗтнӗскер, ҫара пылчӑк, хулпуҫҫи ҫинче еполетсем те, кӑкӑр ҫинче шурӑ кантрасем те ҫук.

Шинелка одна на тебе мазаная, в грязи, ни висячей еполеты нету, ни белых шнуров на грудях.

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Шӑлавар вӗҫӗнчи кантрасем айӗнчен ҫӑмлӑ ҫара урисем кӑнтарса тӑраҫҫӗ.

Из-под завязок шаровар высовывались босые волосатые ноги.

XXXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Желонерпа желонер хушшине, шалчасем ҫине, вӑрӑм кантрасем туртса карӑнтарчӗҫ.

От желонера до желонера туго натянули на колышки длинные веревки.

XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Пурте хӑйсене ҫакса вӗлермелли кантрасем яваҫҫӗ!..

Все сами вьют себе веревку!..

III. Икӗ тӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Тӑватӑ кӗтессинчен кантрасем ҫыхнӑ.

С четырёх углов завязал верёвку.

Ӗмӗт // Лаврентий Данилов. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней