Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

имшеркке сăмах пирĕн базăра пур.
имшеркке (тĕпĕ: имшеркке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрарӑмӗ питӗ имшеркке, ак-ак йӑванса каяс пек.

Помоги переводом

Минюк // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Вӑл ҫӗрулми тӗмне лапчӑтнӑ-мӗн, аялти имшеркке турат, кая юлса ҫеҫкеленнӗскер, хуҫӑлнӑ, кӗренрех кӑвак ҫеҫки Марине куҫҫулӗпе йӗпеннӗ.

Помоги переводом

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Ремесленнӑй шкултан хӑйӗн патне вӑрӑм та имшеркке йӗкӗт килсе кайиччен вӑл пӗрехмай ҫунса, асапланса, кулянса пурӑнчӗ, чӗри унӑн вырӑнта тӑма та пӗлмерӗ.

Истерзанную тревогой с тех пор, как побывал у нее этот долговязый, худой парень из ремесленного.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсем, рабочисем, пурте имшеркке сӑнлӑ ҫынсемччӗ, час-часах нумай вӑхӑт хырӑнмасӑр ҫӳретчӗҫ, ҫийӗсенче ҫӗтӗк курткӑсемччӗ.

Это были люди с осунувшимися, небритыми лицами, в рваных куртках.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫапах та кӳме пӗрехмай чӗтренни, чул ҫине пырса тӑрӑннипе урапа кустӑрмисем сасартӑк чӑкӑртатни, ҫитменнине имшеркке старик хӑрӑлтатакан сасӑпа ҫине-ҫинех кӑшкӑрашни Фабиан господина чӑтма ҫук тарӑхтарчӗ, унӑн сӑн-пичӗ кӗҫех вара темӗнле йӳҫӗ япала ҫинӗ пек илемсӗррӗн курӑна пуҫларӗ.

Но тряска, прерывистый стук колес, натыкавшихся на камни, и хриплые окрики тщедушного старика все-таки действовали на нервы и придавали лицу господина Фабиана несвойственное ему кислое выражение.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Хама хӳтӗлеме ывӑл ҫураласса хытӑ кӗтсеттӗм, анчах ку ачаран хуҫалӑха ҫирӗп тытса пырас ҫын пулас ҫук: пуҫӗ ытла пысӑк, алли-ури имшеркке, лӗнчӗркке.

Помоги переводом

XI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

— Ху имшеркке сӑнлӑ пулсан та, ӳпкӳ-чӗрӳ тӗреклӗ сан.

Помоги переводом

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Сӑнран пӑхма имшеркке, пичӗ шуранка, кӑн-кӑвак куҫӗсем тулли черкке пек ҫутӑлаҫҫӗ, кӑштах кӑтраланса тӑракан сарӑ ҫӳҫӗ кӗҫҫелене пуҫланӑ.

Помоги переводом

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ытти калчасем сарлака та илемлӗ ҫулҫисемпе «мухтанса» лараҫҫӗ, кусем, икӗ хут имҫамланнӑскерсем, икӗ эрне каярах юлса, вӗтӗрех те имшеркке ҫулҫӑсем кӑларчӗҫ.

Помоги переводом

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Вӗсем 17-18 кун кая юлса имшеркке ҫулҫӑсем сарчӗҫ, ҫӳллӗшӗ ыттисенчен 3-4 см чакрӗ.

Помоги переводом

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Пурте имшеркке аллисене чиркӗве кӗрсе тухакансем еннелле тӑсаҫҫӗ, «христарати» ыйтаҫҫӗ.

Помоги переводом

Кӗтмен тӗлпулу // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Питрен шуранка вӑл, шӑм-шак-кӳлеперен имшеркке.

Помоги переводом

6. Ӗмӗрлӗх хуйхӑ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Шаларах, ҫерем лаптӑкӗнче, хурт-хӑмӑр куҫӑхасран юпа тӑрне ҫакса янӑ лаша пуҫ шӑмми, икӗ каска вӗлле; хурлӑхан тӗмӗ, имшеркке шурӑ чечексем…

А в центре высился столб с надетыми на него лошадиным черепом — от дурного глазу — и пониже, словно игрушечными, двумя ульями; вокруг — кусты смородины, хиленькие белые цветы.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сӑн-питрен вӑл самаях имшеркке, кӗлеткинчен вара питех те тӗреклӗ.

Помоги переводом

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Героньдий Георгиевич 174 сантиметр ҫӳллӗш, имшеркке.

Героньдий Георгиевич высотой 174 сантиметра, худощавый.

Мускава ӗҫлеме кайнӑ арҫын ҫухалнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32509.html

Имшеркке старик (Моисеев артист), саплӑклӑ кӗпе-йӗм тӑхӑннӑскер, сӗтел хушшинче шӑрпӑк шутласа ларать, хӑшне-пӗрне ҫӗҫӗпе ҫурмаран ҫурать.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ытла та имшеркке эсир, ырӑ ҫыннӑм.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хӑй 175 сантиметр ҫӳллӗш, имшеркке кӗлеткеллӗ.

Его рост 175 сантиметров, худощавое телосложение.

Хураҫырма арҫыннине шыраҫҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32168.html

— Мун, — тепре паллаштарчӗ вӑл пуҫне имшеркке аллипе сӑтӑркаласа.

 — Мун, — повторила она, гладя себя по голове худощавой рукой.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Ӑна хирӗҫ — эпӗ кӗрсе тӑрсан ҫаврӑннӑскер — вӑтанчӑкрах, сӑпайлӑ сӑнлӑ имшеркке ҫын ларать.

Против него, обернувшись при моем появлении, помещался невзрачный человек с застенчивым и скромным лицом,

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней