Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗреннӗшӗн (тĕпĕ: вӗрен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Темиҫе студента начар вӗреннӗшӗн кӑларса ячӗҫ.

Несколько студентов были исключены за неуспеваемость.

5. Вӗренӳ ҫулӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Лайӑх вӗреннӗшӗн сан валли янӑ.

— Тебе за успехи.

8. Художник пулма шутлатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпир вӗреннӗшӗн укҫа тӳлеттеретпӗр.

Мы взимаем плату за ученье».

Шкулта мӗнле вӗрентеҫҫӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Анне ялан ҫапла вӗреннӗшӗн эпӗ шутсӑр хӗпӗртерӗм пулин те, ман кӑмӑл хуҫӑлчӗ.

Я, конечно, был очень рад за свою маму, был очень доволен, что она всегда так хорошо училась, но настроение у меня все же испортилось.

«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Йывӑрланнӑҫемӗн йывӑрланать вӗренмешкӗн чухӑнсене: темиҫе хут ӳсет вӗреннӗшӗн тӳлемелли хак.

Бедным всё труднее становилось учиться: плату за обучение увеличили в несколько раз.

Хусанти пуху // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Халь, асатте, шкулта вӗреннӗшӗн тӳлемелле пулать.

— Теперь, дедушка, школа платная будет.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ун ҫине «Хӑйне ҫыпӑҫуллӑ тыткаланӑшӑн тата наукӑсене ӑнӑҫлӑ вӗреннӗшӗн» тесе ҫырни ҫурма ункӑ пек курӑнать.

«За благонравие и успехи в науках», — начертано полукругом.

Оля // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ку кӗнекене Володьӑна лайӑх вӗреннӗшӗн парнеленӗччӗ.

Которую Володя получил в подарок за успехи и учении.

Чи лайӑх паллӑ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

 — Отлично вӗреннӗшӗн тата пионерсен ӗҫӗнче активлӑ пулнӑшӑн комсомол райкомӗ Шурика ачасен санаторине кайма путевка парса премиленӗ.

— За отличную учебу и активность в пионерских делах райком комсомола премировал Шурика путевкой в детский санаторий.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫакӑн пирки амӑшӗн кӑмӑлӗ хуҫӑлатчӗ, Сергей ун пек чух ашшӗне хӗрхенетчӗ те, ҫавӑнпа пӗрлех, вӑл начар вӗреннӗшӗн кӳренетчӗ те.

Мама ужасно из-за этого огорчалась, и Сергею было жаль отца и обидно, что тот плохо учится.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Халӗ ӗнтӗ Трубачёв отрядне «отлично» вӗреннӗшӗн, походри ҫирӗп дисциплинӑшӑн, шкул директорӗ хушнипе, преми парасси ҫинчен пӗлтеретӗп.

А теперь от имени директора нашей школы объявляю отряду Трубачева премию за отличную учебу, за дисциплину в походе.

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Сана вара вӗреннӗшӗн аҫупа аннӳ канфет илсе пама пулнӑ.

А родители тебе за эту учебу обещали конфет.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Икӗ уйӑх каярах, вӗреннӗшӗн тӳлессинчен хӑтарсан, вӑл хӑех педагогически советран практикӑна яма ыйтнӑччӗ.

Он сам месяца два тому назад, когда его освободили, наконец, от платы за учение, просил педагогический совет послать его на практику.

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Хусанти промышленное училищӗре вӗреннӗшӗн тӳлеме укҫа ҫук пирки Хусанти промышленное училищӗн Педагогически Советӗнчен мана ҫав тӳлеврен хӑтарма тархасласа ыйтатӑп».

Не имея денег для взноса платы за право учения в Казанском промышленном училище, честь имею покорнейше просить Педагогический Совет Казанского промышленного училища освободить меня от вышеупомянутой платы».

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Сергейӗн пурнӑҫӗ малтанхинчен хаваслӑрах пулнӑ, вӗреннӗшӗн тӳлесси ҫеҫ пӑшӑрхантарнӑ ӑна, унӑн укҫи пулман.

Сергею жилось теперь гораздо веселее, чем прежде; одно только беспокоило его: надо платить за учение, а денег нет.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Вӑл вӗреннӗшӗн, ҫинӗшӗн тата хваттерти кӗтесӗшӗн Уржумри попечительсем укҫа тӳлесе тӑнӑ.

За его ученье, еду и угол в квартире платили уржумские попечители.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

«Асӑннӑ С. Кострикова эпӗ йышӑннӑ формӑпа тумлантарма, мӗнпур учебниксене илсе пама тата вӗреннӗшӗн вӑхӑтра укҫа тӳлесе тӑма пулатӑп.

«Означенного С.Кострикова я обязуюсь одевать по установленной форме, снабжать всеми учебными пособиями и своевременно вносить установленную плату за правоучение.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Анчах вӗреннӗшӗн мӗн чухлӗ тӳлемелле пулӗ?

— А сколько, примерно, это стоить будет?

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Куна мана лайӑх вӗреннӗшӗн пачӗҫ, — терӗм эпӗ.

— Это мне дали за то, что я хорошо учусь.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Пӗчӗк австралиец географине вӗреннӗшӗн пирвайхи награда илнӗ!

Маленький австралиец, получивший первую награду за изучение географии!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней