Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

амбар (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кампур шӑршлакаласа тӳрех ҫӳлти амбар умне улӑхса кайрӗ.

Помоги переводом

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Юлташӗ картуза ҫӳлти амбар умне улӑхса хучӗ.

Помоги переводом

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Анчӑк амбар умӗнче хӗвел ӑшшинче ларать.

Помоги переводом

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Кукамай мана амбар умӗнчи шӑналӑк карнӑ вырӑн патне ҫавӑтса тухрӗ.

Помоги переводом

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Амбар ҫӑрине ҫӗмӗрчӗҫ, пухнӑ тырра каялла йӑта пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Кам мӗн чухлӗ тыра пушатнине посевком членӗсем амбар кӗнеки ҫине ҫыраҫҫӗ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Сасартӑк вӑл апат-ҫимӗҫ упракан амбар чӳрече уҫҫине асӑрхарӗ.

И тут он заметил, что окно в кладовой открыто.

Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Хӗвелтухӑҫ енчи флигеле склад турӗҫ, хӗвеланӑҫ енчине амбар вырӑнне уйӑрчӗҫ.

Восточный флигель заняли под склад, в западном флигеле устроили амбар.

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Киле кай, амбар тӑрри ҫинчен юр антар та нӳхрепе хыв…

— Иди домой, свали снег с крыши амбара и набивай погреб…

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Амбар ҫинчен аялтан самолетсем кӗрлесе иртрӗҫ.

Низко над амбаром проревели самолеты.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тинӗс амбар стенисене шакканӑ пек туйӑнать.

Море, казалось, колотило в стены амбара.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Амбар ҫӑри хыттӑн шалтлатсанах эпӗ турана туртса кӑлартӑм та ӑна тӗттӗм ҫӗрте хыпашласа пӑхрӑм.

Когда громко щелкнул замок амбара, я вытащил гребешок, пощупал его в темноте.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пӗтӗм станци вут айӗнче авкаланса хуҫкаланать: амбар тӑррисем ҫунаҫҫӗ, ҫилпе варкӑнаҫҫӗ, пӗр енчен тепӗр еннелле тӗтӗм мӑкӑрланать.

Вся станция корчилась в огне: горели крыши амбаров, корежились на ветру, из края в край валил дым.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унпа юнашар юпасем ҫине тунӑ кивелнӗ пӗчӗк амбар, ӑна Рогов «чӑх ури ҫинче ларакан пӳрт», тесе ят пачӗ.

Рядом стоял ветхий амбарчик на сваях — «избушка на курьих ножках», как назвал ее Рогов.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Юпасем ҫинче ларакан икӗ амбар патне ҫити хӑҫан та пулин шыв сарӑлни пулнӑ-и?

— А не было ли такого случая, когда река разливалась, скажем, до того места, где стоят два амбарчика на сваях?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Амбар хыҫӗнчен ҫуна сиксе тухрӗ.

Из-за амбарушка вынырнули сани.

Хаклӑ хӑнасем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хӳмесемпе амбар стенисем ҫинче, сельпо умӗнче, колхоз правлени патӗнче плакатсем курӑнса кайрӗҫ.

На заборах, на стене амбара, у сельпо, у правления колхоза появились плакаты.

Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Амбар алӑкӗсене яр уҫса янӑ, унта Якур мучипе Паша Кашина ӗҫлеҫҫӗ.

Двери амбара были широко открыты, там уже орудовали дядя Егор и Паша Кашина.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик амбар ӑшнелле пӑхрӗ те… ахлатса ячӗ.

Чижик заглянула туда… и ахнула.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Амбар ӑш-чикӗ илемленет те илемленет.

В амбаре делается всё красивее и красивее.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней