Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Чӑрмантарнӑшӑн (тĕпĕ: чӑрмантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Доктор, каҫарсамӑр чӑрмантарнӑшӑн

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Каҫарсамӑр чӑрмантарнӑшӑн, — терӗ ӑна Данилов.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Каҫарсамӑр, профессор, чӑрмантарнӑшӑн.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Чӑрмантарнӑшӑн каҫар: эп кирек мӗн ҫырас пулсан та, Михалан пурнӑҫӗ сан умра.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Роле хатӗрлеме чӑрмантарнӑшӑн хӗр унран каҫару ыйтрӗ, пӳлӗмре Павлуш пӗччен пулнине пӗлмен пек пулчӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Каҫар чӑрмантарнӑшӑн.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Каҫарӑр чӑрмантарнӑшӑн, — арҫын айӑпа кӗнӗн пуҫне пӗкрӗ, ҫавӑнтах, хӑйне алла илсе, ҫапла каларӗ:

Помоги переводом

II // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вӑл хӑйӗн ятне пӗтерчӗ, калаҫма чӑрмантарнӑшӑн каҫару ыйтрӗ те пире мӗнле тупнине евитлерӗ.

Он назвал себя, выразил сожаление, что помешал разговаривать, и объяснил, как нашел нас.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ҫӗр каҫа ҫухӑрса ҫынсене чӑрмантарнӑшӑн пӗри мана чӑнласах та аякран хытӑ пырса чышрӗ.

И кто-то взаправду в бок меня двинул, чтобы не орал и людей ночью не тревожил.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ну, чӑрмантарнӑшӑн каҫар, ман сӗнӳ пирки вара шухӑшла, — терӗ те Мӗтри ура ҫине тӑчӗ, шӑлаварне чӗркуҫҫи тӗлӗнчен ал лаппипе шаккакаласа тасатрӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Каҫарӑр, Иван Петрович, сире чӑрмантарнӑшӑн.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Унӑн ӑна шыва кӗме чӗнесси килчӗ, анчах Ленина ӗҫлеме чӑрмантарнӑшӑн ашшӗ ҫиленесрен хӑяймарӗ.

Коле хотелось позвать Ленина купаться, но он не посмел прервать его работу: отец за это сердился.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ырӑ кӑмӑллӑ вулакан эпӗ ҫакӑн пек сӑмах вакласа чӑрмантарнӑшӑн мана айӑпламӗ тесе шанатӑп.

Надеюсь, благосклонный читатель извинит меня за то, что я останавливаю его внимание на такого рода подробностях.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл хӑйӗн пӳрчӗ патнелле васканӑ, йывӑр баржа чӑрмантарнӑшӑн вӑл питех те тарӑхнӑ.

Он спешил скорее к своему дому и очень сердился, что тяжёлая баржа задерживает ход.

Шыв илни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

Чӑрмантарнӑшӑн каҫар, — терӗ те Мацуй ман алла тытса чӑмӑртарӗ.

— Извини, что помешал, — Мацуй пожал мне руку.

4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Хуҫа вӑл вӗрнине илтрӗ-тӗк, эсӗ ҫак йытта чӑрмантарнӑшӑн лекет вара мана хуҫаран.

Хозяин услышит ее лай, и мне попадет за то, что ты ее встревожил.

«Сире мӗнле килӗшет?» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Ӑна сигарета турттарнӑ, каҫхине чӑрмантарнӑшӑн тепӗр хут каҫару ыйтнӑ, шантарас тенӗ пекех ҫапла каланӑ:

И, угощая его сигаретой, еще раз попросил извинения за ночное беспокойство и доверительно сказал:

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Магазинта ҫирӗм тенкӗ тӳлерӗм пулин те, кунти сут тӑвакан шукӑль тумланнӑ икӗ ҫынна вак-тӗвекпе чӑрмантарнӑшӑн мана вӑтанмалла пек туйӑнчӗ, кунсӑр пуҫне тата вӗсем ман ҫине ҫаплах-ха ытахальтен кӑна пӑхкаланӑн курӑнчӗ.

Однако, заплатив в магазине двадцать рублей, мне все-таки казалось совестно, что я обеспокоил двух красиво одетых магазинщиков такими пустяками, и притом казалось, что они все еще слишком небрежно на меня смотрят.

XIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Чӑрмантарнӑшӑн каҫарма ыйтатпӑр.

Просим прощения за беспокойство.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Законсӑр чарса чӑрмантарнӑшӑн наказани тӳсмӗ хатӗр.

Готов понести наказание за незаконную задержку.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней