Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Цаупере (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун хыҫҫӑн Цаупере пырать, — ҫӑварӗ сарӑлнӑ, пӑшалӗ хул айӗнче.

За ним шел Цаупере с разинутым ртом и ружьем под мышкой.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Мӗнле шуррисем, Цаупере?

— Какие белые, Цаупере?

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Музунгу хӑюллӑ, — терӗ Цаупере.

— Музунгу храбр, — сказал Цаупере.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Кимме шыва антарсан вӑл унта кӗрсе ларчӗ, Цаупере вара хыҫалта кӗсмен йӑтса тӑрать, кӗҫех кимӗ юхан шыв варрине ишсе тухрӗ.

Столкнув лодку на воду, он сел, а Цаупере стал сзади с веслом, и пирога выплыла на середину реки.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ӗшеннӗ Цаупере унта алӑк умне тӳнчӗ, сунарҫӑ типӗ курӑкпа тата тирпе витнӗ ҫӗр «вырӑн» ҫине лаплатрӗ.

Где Цаупере лег у входа, а охотник — на земляном ложе, покрытом травой и шкурой.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гентпа Цаупере корольпе юнашар; кунтах оркестр — пилӗк ҫын — килсе ларчӗ.

Гент и Цаупере поместились рядом с королем; тут же уселся оркестр из пяти человек.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Эпӗ сирӗн тӑшман мар, — терӗ Гент, — эпӗ тата манӑн тарҫӑ Цаупере Танганайка патне ишетпӗр.

— Я вам не враг, — сказал Гент. — Я и мой слуга Цаупере плывем к Танганайке.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Кӗҫех шурӑ ҫынпа юнашар майӗпен-майӗпен хӑюллӑраххисем пуҫтарӑнчӗҫ, йышлӑ тӑвӑр ҫак ушкӑн варринче, — пур енчен те хӗссе лартнӑ Гентпа Цаупере; вӗсен ялӑн тепӗр вӗҫне ҫитмелле.

И к шествию начали понемногу присоединяться те, кто был посмелее; образовалась густая толпа, в центре которой, стиснутые со всех сторон, двигались к дальнему концу деревни Гент и Цаупере.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Музунгу, вӗсем пире усал тӑвасшӑн мар, — терӗ Цаупере.

Цаупере сказал: — Музунгу, они не хотят нам зла.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Цаупере темӗн тӗрлӗн авкаланать-хуҫкаланать, аллисемпе хӑлаҫланать-ҫапкалашать, ҫав самантра тарҫи сусӑрланасран Гент кӑштах шикленет те.

Тогда Цаупере изобразил сложную мимическую сцену, кривляясь, перегибаясь и размахивая руками так, что Гент опасался за целость его членов.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Цаупере ӑна хырӑмӗнчен туслӑн шеплеттерчӗ.

Цаупере дружески похлопал его по животу.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Цаупере ларакансенчен пӗрин патне куҫне чарса ҫывхарма пуҫласан лешӗ тӳрех сиксе тӑчӗ.

Дикарь, закатив глаза, подошел к одному из сидевших, который тотчас вскочил.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вӗсем пыракан ҫыран тӑпри тикӗс мар, явӑнса сарӑлакан ӳсен-тӑранпа тулсах ларнӑ та — Гентпа Цаупере шарлаксенчен иртес тесе икӗ сехет нушаланчӗҫ, хура тара ӳкрӗҫ; кимме шыва аран-аран антарчӗҫ, — мӗншӗн тесен кунта путах-ҫыпҫӑнчӑк, ҫӳллӗ курӑк ӳсекен ӑшӑх вырӑн; Гент ҫаврӑнчӗ те — шалтах тӗлӗннипе малалла ярса пусаймасть.

Береговая почва, где они шли, была неровна и заросла таким обилием ползучих растений, что Гент промучился часа два, пока миновал пороги; он и Цаупере обливались потом; не без труда спустив лодку на воду, так как здесь была вязкая отмель, поросшая высокой травой, Гент, обернувшись, застыл в немом изумлении.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Енчен те Цаупере мӗн юрланине пӗлес тӗк (негр вара акӑ мӗн юрларӗ:

Но если бы Гент знал, что пел Цаупере (пел он вот что:

ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Цаупере, ахӑртнех, хӑйне лайӑх туять, мӗншӗн тесен шӑппӑн, пӗр сасӑллӑн юрӑ хайлама пикенчӗ.

Цаупере, видимо, чувствовал себя хорошо, так как начал тихо, монотонно слагать песню.

ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Цаупере Гент хыҫӗнче тӑрать, кӗсменпе йӑррӑн ӗҫлет — пӗрре киммӗн сылтӑм енчен, тепре сулахай енчен ҫапа-ҫапа авӑсать.

Цаупере, стоя позади Гента, ловко вертел веслом, ударяя то с правой, то с левой стороны пироги.

ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Цаупере авӑсать.

— Цаупере будет править.

ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Цаупере кимӗрен хӑюсӑррӑн перӗнчӗ, анчах сунарҫӑн хӑюллӑ хусканӑвӗсем ӑна та харсӑрлатрӗҫ.

Цаупере несмело коснулся пироги, но решительные движения охотника заразили его отвагой.

ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— О, ку Джуджу — ют, — айваннӑн хуравларӗ Цаупере: вӑл хӑйӗн йӑх-ӑру сывлӑшӗсенчен кӑна шикленет.

— О, этот Джуджу — чужой, — наивно ответил дикарь; он боялся только своих племенных духов.

ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Чарӑн, — Гент Джуджу тӗлӗшпе Цаупере мӗн шухӑшланине пӗлмест.

— Постой, — он не знал, как Цаупере относится к Джуджу.

ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней