Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Самонька (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Самонька тек калама памасть:

Самонька нетерпеливо перебивает:

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Самонька, хӑйсене кам та пулин итлесе тӑрасран хӑраса, енчен енне тата кантӑк ҫине куҫ хӳрипе пӑхса илчӗ, вара тин шутсӑр пысӑк вӑрттӑнлӑх калас пек хуллен пӑшӑлтатрӗ.

Самонька глянул в одну, в другую сторону, покосился на окно, как бы боясь, что их подслушают, и шепотом, как величайшую тайну, доверительно сообщил:

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Тарӑхнипе Самонька хӑйӗн эрех ӗҫмен ҫитмӗл пилӗк ҫулхи мӑн аккӑшӗ Наҫтаҫ патӗнче (таврӑнсан, кунта пурӑнчӗ вӑл) хӗрӗх градуслине сыпса лартрӗ те хӑй кам та мӗн иккенне хӑвӑртрах каласа кӑтартма тапратрӗ.

С досады дернул как следует сорокаградусной в обществе своей семидесятилетней и непьющей тетки Настасьи, у которой остановился квартировать, и сейчас же почувствовал жгучую потребность поведать ей, кто он и что…

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Халӗ Самонька — вӑтӑр ҫичӗ ҫулсене ҫитнӗ тӗреклӗ те ҫӳллӗ арҫын, ҫар тумӗпе, анчах ҫи-пуҫӗ тӑрӑх унӑн хуҫи мӗнле йышши ҫарта тӑнине ниепле те пӗлме ҫук.

Сейчас это был высоченный детина годов этак тридцати семи, в военной форме, по которой невозможно было определить, к какому роду войск причислен ее владелец.

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Самонька ҫинчен пурте пекех манса кайнӑччӗ ӗнтӗ — ҫирӗм ҫула яхӑн иртсен, вӑл каллех Выселкӑна килсе тухрӗ.

О Самоньке почти все уже позабыли, когда — лет двадцать спустя, вот теперь — он объявился вновь в родных Выселках.

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Хӑйӗн тусӗн — Ленькӑн та Самонька шухӑш марччӗ пулас ҫав ун чух…

Даже его приятель Ленька, которому, видать, было не до Самоньки.

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Каярахпа Самонька, вӑл вӑхӑтри ытти нумай ҫынсем пекех, ялтан ҫухалчӗ.

Потом Самонька, как и многие в ту пору, исчез из села.

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Хӑйсем малтанах палӑртса хунӑ кун Самонька тусӗ патне чупса кӗретчӗ те татӑклӑн каласа хуратчӗ:

Забежит, бывало, Самонька в заранее определенный ими срок к другу и торжественно объявит:

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ленька та Самонька майлах шухӑшлама пултарнӑ, вара иккӗшне те ҫӑмӑлрах пулнӑ вӗсене.

Ленька, в свою очередь, мог подумать точно также о Самоньке, и обоим было легче.

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

«Ҫапах та, — шухӑшланӑ ун пек чухне Самонька, — мана ҫеҫ мар, Ленькӑна та ҫаптарнӑ паян».

Все-таки, думал Самонька, не меня одного отодрали, но и Леху.

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ӑна Самонька, йӑмӑкӗн ывӑлӗ темиҫе ҫул хушши сас-хура памасӑр пурӑннӑ хыҫҫӑн ҫывӑх вӑхӑтрах тӑван яла хӑнана пыратӑп тесе пӗлтернӗскер, Мускавран посылкӑпа ярса панӑ.

Самонька, племянник, прислал из Москвы посылку, тот самый Самонька, о котором вот уже много-много лет не было ни слуху ни духу и который обещал вскорости заявиться в родное село погостить.

Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней