Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пигалль (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр икӗ эрнерен Пигалль татах та ирӗклӗрех пакӑлтатма тытӑнчӗ.

Через две недели болтовня Пигалля стала еще непринужденнее.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Базыкинӑна ӑсатса янӑ май, Пигалль ӑна: фея-пике эсӗ, ҫакӑн пек арӑмшӑн Базыкин мсьё питӗ телейлӗ пулмалла, терӗ.

Провожая Базыкину, Пигалль сказал, что она фея и что мсье Базыкин должен быть счастлив, имея такую жену.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эпӗ сирӗн упӑшкӑрпа, Базыкин мсьёпа паллашрӑм, — терӗ Пигалль, кӑмӑллӑн йӑл кулса.

— Я имел удовольствие познакомиться с вашим мужем, с мсье Базыкиным, — любезно улыбаясь, сказал Пигалль.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепӗр эрнерен Шурочка каллех пристань ҫине пычӗ, Пигалль сержант унран каллех посылка илчӗ.

Через неделю Шурочка опять пришла на пристань, и сержант Пигалль снова принял у нее посылку.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫакнашкал приказа итленӗ хыҫҫӑн, Пигалль именнӗ пек пулчӗ.

Пигалль смутился, выслушав такого рода приказание:

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пигалль!.. — терӗ вӑл.

— Пигалль! — сказал он.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— О, мадам, — терӗ Пигалль кула-кула, — эсир Париж ҫынни пекех таса калаҫатӑр…

— О, мадам, — улыбаясь, сказал Пигалль, — у вас почти парижский прононс…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пигалль мсьё!

— Мсье Пигалль!

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пигалль сержанта чӗнсе илӗр.

Вызовите сержанта Пигалля.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней