Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Илюшка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Илюшка та анне умӗнче хӑй айӑпне туйнӑ пек тӑрать, пуҫне хӑпартмасӑр пӳрнипе хӑйӑр ҫине чӗркелет вӑл.

Илюшка чертил пальцем по песку, не поднимая головы, словно и он чувствовал свою ответственность перед матерью.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Атте патӗнче, унӑн сӑран аттин хутламлӑ кунчисем хушшинче, аттен чӗркуҫҫийӗ ҫумне лӑпчӑнса, Илюшка ларать.

Возле отца сидел Илюшка, прижавшись к его коленям, закрытым кожаной гармошкой сапог.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Матвей, халӗ ҫеҫ вуникке пуснӑскер, «Медуза» текен кивӗ баркаспа кайрӗ, вунӑ ҫулхи Илюшка ман аттепе пӗрле — теприн ҫинче пырать.

На старом баркасе «Медуза» ушел Матвей — ему только-только двенадцатый год, на втором, вместе с отцом, — десятилетний Илюшка.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Илюшка Кудинова, (полковника — йӑлт вӗлерсе пӗтеретпӗр!

Илюшку Кудинова, полковника — всех уничтожим!

XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Чун тӗпӗнче ҫур ӗмӗр ытла упранакан ҫак вӑрттӑн туйӑмсене вӑратма, ҫиеле кӑларма тӑваттӑмӗш класа ҫӳрекен Ольгӑпа виҫҫӗмӗшӗнчи Илюшка пулӑшрӗҫ...

Помоги переводом

Çемье ăшшин тĕпелĕнче — Узалуковсем // Альбина ЕГОРОВА. «Авангард», 2016, пуш, 4

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней