Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вильбур Леманс хулинче ӗҫлеме хатӗр тӑнӑ.
34. Килте тата ют ҫӗрсенче вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вильбур Францин Леманс ятлӑ пӗчӗк хулинче пулнӑ вӑхӑтра, Орвилль Америкӑра сӑнавсем туса вӗҫме ҫӗнӗ машина хатӗрленӗ.
33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ку вӑхӑталла Вильбур та ытларах сӑмахлакан пулнӑ.
33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вильбур Францине ҫитсе, унта вӗҫсе кӑтартасси ҫинчен пӗлтернӗ.известие о том, что Вильбур прибыл во Францию, где он предполагает продолжить свои опытные полеты.
33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Майӑн 20-мӗшӗнче Вильбур Нью-Йорка пынӑ.
33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вильбур ун ҫинчен хӑйех каласа кӑтартнӑ.
33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вильбур хуйӑхпа тӑнран каяссине корреспондентсем хайсем ҫеҫ шухӑшласа ҫырнӑ.
33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вильбур суранланман, анчах вӑл пысӑк хуйӑха ӳксе, тӑнран кайма пуҫланӑ», — тесе пӗлтернӗ хаҫатсем.Вильбур невредим, но почти помешался от горя и разочарования».
33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
«Майӑн 14-мӗшӗнче, вуникӗ километр хушши вӗҫсе кайнӑ хыҫҫӑн, Вильбур ертсе пыракан машина вунӑ метр ытла ҫӳллӗшӗнчен сасартӑк ӳксе ваннӑ.
33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вильбур хӑй те ҫавӑн пекех шутланӑ.
29. Юлашки сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Аэроплана нихҫан та анмасть тесе пӑхса тӑнӑ фермер Вильбур вӗҫнине курнӑ иккен.Это и было как раз в тот день, когда фермер думал, что аэроплан никогда не спустится.
29. Юлашки сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Эпӗ паян унтан ытларах вӗҫес тетӗп, — тенӗ кулкаласа Вильбур.А сегодня я собираюсь побить его, — улыбаясь, сказал Вильбур одному другу.
29. Юлашки сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Паллах ӗнтӗ, пӗтӗм ӗҫ ку сӑлтавра ҫеҫ мар, анчах вӑл та сире ҫакна тӑнланса илме пулӑшӗ, — тенӗ вӗсене Вильбур.
28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вильбур вӗсене каласа панӑ:
28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Халӑх ытла нумай пуҫтарӑнма пуҫларӗ, — пӑшӑрханнӑ Вильбур.
28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
— Ҫавӑрӑнса вӗҫнӗ чухне, эпӗр аэроплан сӑмсине аяларах тытса пырса пӑрӑпӑр та, вара тен татӑлса каясшӑн тӑрӑшакан вӑя чармӗ-ши вӑл? — тенӗ Вильбур.
28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Япала ҫавӑрӑнса вӗҫнӗ чухне мӗнле вӑй тухать-ха? — тенӗ пӗрре Вильбур.Какая же сила действует на предмет, когда он движется по кругу?
28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Тӳрӗ вӗҫнӗ чухне аэроплана тӳрӗ тытасси нимех те мар, — тетчӗ Вильбур.
27. Хытӑ чӗреллӗ тӗнче. Ҫӗнӗ сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Паллах ӗнтӗ, курма пуҫтарӑннӑ халӑх хушшинче, Вильбур сӑмахӗсене илтсен, тӑрӑхласа кулакансем сахалах пулман.
27. Хытӑ чӗреллӗ тӗнче. Ҫӗнӗ сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Кӑмӑлсӑрланнӑ Вильбур халӑх патнелле ҫавӑрӑнса: — Паян тек вӗҫместпӗр. Анчах эпӗр ыранах вӗҫсе пӑхма шутлатпӑр, — тенӗ.Огорченный Вильбур обернулся к толпе: — Сегодня полетов не будет. Но мы попробуем подняться завтра.
27. Хытӑ чӗреллӗ тӗнче. Ҫӗнӗ сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.