Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ваҫлейӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫитӑр Ваҫлейӗ теҫҫӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл пуҫламӑш класрах хӑйӗн тӑванӗ Митта Ваҫлейӗ пек пулас тесе сӑвӑсемпе аппаланма пуҫланӑ та, поэзи урхамахне алӑран нихҫан та вӗҫертмен.

Он, стараясь быть похожим на своего родственника Василия Митта, стихосложением начал заниматься в начальных классах, и посему всегда крепко держался за неудержимость поэзии.

Поэт-философ Николай Исмуков – 80 ҫулта // Нелли Пальмова. https://chuvash.org/news/31157.html

«О матерях можно рассказывать бесконечно» (Максим Горькипе Чингиз Айтматов хайлавӗсем), «ХХ ӗмӗрти чӑваш поэзийӗ каҫӗ (Кӗҫтентин Иванов, Ҫеҫпӗл Мишши, Павӑл Хӗветӗрӗ, Петӗр Хусанкай, Митта Ваҫлейӗ, Ираида Нарс, Геннадий Айхи, Марина Карягина, Любовь Мартьянова, Светлана Асамат сӑввисем), «Хальхи самана е 1908 ҫулхи октябрӗн 28-мӗшне», «Митта поэзийӗн уявӗ», «Вӑхӑт ҫитӗ… (Ҫеҫпӗле халалласа).

Помоги переводом

«Ыр шухӑш яланах ҫӗнтерӗ йывӑрлӑха пӑхмасӑрах...» // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4896-%C2%AB% ... C2%BB.html

Вырӑсларан чӑвашла Митта Ваҫлейӗ (кӗнекере кӑтартман) куҫарнӑ пулас (унӑн биографийӗнче ҫак ҫыравҫӑн хайлавӗсене куҫарни пирки асӑннӑ), редактор — М.Р. Романов.

Перевел с русского на чувашский предположительно (в книге не указано) Василий Митта (в его биографии упомянуто о том, что он переводил произведения этого писателя), редактор — М.Р. Романов.

Аслӑ хирӗҫтӑру // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Пӗрремӗшне ӑна Митта Ваҫлейӗ ҫырнӑ, юптарӑвне вара — Владислав Николаев.

Первое стихотворение написал Василий Митта, а басню – Владислав Николаев.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Журнал кӑларас ӗҫе Уйӑп Мишши, Нестер Янкас, Марфа Трубина, Петр Митта, Иван Малкай, Леонид Агаков, Митта Ваҫлейӗ, Василий Алагер, Степан Лашман ҫыравҫӑсем хастар хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Вулакансем корреспондентсемпе тӗл пулчӗҫ // Татьяна ЗАХАРОВА. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Олег Цыпленков 1984 ҫулта Митта Ваҫлейӗ ячӗллӗ Патшалӑх премине йӗркеленине асӑнчӗ, пӗрремӗш лауреачӗ Геннадий Айхи пулнӑ.

Помоги переводом

Шупашкартан – Пенза тӑрӑхне // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Раиса Сарпи Петӗр Хусанкайпа Митта Ваҫлейӗ вӗсен ялӗнче, тӑван килӗнче пулнине аса илчӗ.

Помоги переводом

Шупашкартан – Пенза тӑрӑхне // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Куҫарура Митта Ваҫлейӗ, оригинал авторӗпе ӑмӑртса ӗҫленӗскер, ҫапла каланӑ: «Халӗ эпир тӗнчери пур поэтсен произведенийӗсене те хӑйсен тӑван чӗлхипе ҫырнинчен кая мар хӑватпа чӑвашла куҫарма пултаратпӑр».

Василий Митта, работавший в переводе, соревнуясь с автором оригинала, сказал так: "Сейчас мы с большой энергией можем переводить на чувашский произведения всех мировых поэтов не хуже их родного языка".

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Сӑввисемсӗр пуҫне пысӑк калӑпӑшлӑ произведенисене куҫаракансен шутӗнче В.Алакер («Пик дами»), Митта Ваҫлейӗ («Борис Годунов», «Пӗлӳҫӗ Олег ҫинчен хунӑ юрӑ»).

Кроме стихов в числе переводчиков крупных произведений В.Алагер ("Пиковая дама"), Митта Василий ("Борис Годунов", "Песень о вещем Олеге").

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Вилӗмсӗр классикӑмӑр Митта Ваҫлейӗ «Мухтав та пехил ӗмӗр-ӗмӗрне тарпа тӑварланнӑ ыраш ҫӑкӑрне» тенӗ пулсан, Татьяна Ильина журналист ҫӑкӑр пӗҫерекене сума суса кӗнеке кӑларнӑ.

Помоги переводом

Ҫӑкӑр пӗҫерекене сума суса — кӗнеке // Таисия Ташней. http://chuvash.org/news/11692.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней