Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ванюкпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ ку вите тӑррине эпир Ванюкпа час витсе пӑрахатпӑр.

Помоги переводом

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

И-ях! тесе кӑшкӑрса сиксе тухрӗҫ Ванюкпа Нинук уйӑх ҫутиллӗ хурӑн уҫланкине.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ванюкпа Нинук ҫӑлтӑрӗ тӳпере-ха!

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ытти ачасем, вӗсем пекех хурала тухнӑскерсем, ӑҫта мӗн туса ҫӳренине те чухламарӗҫ Ванюкпа Нинук.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Хурала, ку хӑй тӗллӗнех пулса иртрӗ, Нинук Ванюкпа пӗрле лекрӗ.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ванюкпа Нинук ҫавна пӗлсе тӑрса кашни кун шкула васкаҫҫӗ.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Мӗн чухлӗ хӳтлӗх, мӗн чухлӗ юрату пӳрмен-ши вӑл Ванюкпа Нинука!

Помоги переводом

Тӗлӗк // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Пур ҫӗре те ӗлкӗрекен Зоя Ванюкпа шӳтлекелеме пуҫласан тин Лена лӑпланчӗ.

Помоги переводом

XI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ванюкпа тепӗр шоферӑн вӗсене Вӑрнарти аш-пӑш комбинатне леҫмелле.

Помоги переводом

XI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ванюкпа кине мана вӗлерсен кӑна тивме пултарӗҫ!

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Эпир Анукпа иксӗмӗр тухнӑ чух алкумӗнчи вырӑн ҫинче Ванюкпа ашшӗ лараҫҫӗ.

Помоги переводом

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Велюш Ванюкпа Эппелюк хушшине кӗрсе ларчӗ, чавсипе тӗрткелешсе, хӑй вырӑнне ирӗклетрӗ, сӑмсине нӑш-нӑш туртрӗ, мӗн курассине сиктерсе хӑварасран хӑраса, сӗтел ҫинелле ӳпӗнчӗ.

Велюш уселся меж Ванюком и Эппелюком, растолкав их локтями, пошмыгал деловито и уткнулся взглядом в стол, словно боясь пропустить что-либо мимо.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл, мӗншӗн Ванюкпа юнашар лартӑм-ши тесе, халь те пулин ӳкӗнет.

И теперь сожалел, что сел рядом с Ванюком.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Комсомол организацийӗ йӗркеленӗ уявра Ванюкпа паллашрӑмӑр.

На празднике, организованной комсомольской организацией, познакомились с Ваней.

Епле пурӑнатӑн, Ванюкӑм? // Вера. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней