Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Бауманӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара, Бауманӑн выҫӑхнине асӑрханипе-ши, ӑшшӑн хушса хучӗ:

— И, заметив, очевидно, невольное голодное движение Грача, добавила радушно:

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах старик пурпӗрех пӗрле юлташ пек пыма пултараймастчӗ; вӑл унӑн, Бауманӑн, йӗрне ҫухатсан лайӑхрах та пулӗ.

Но старик не годился в попутчики; лучше, чтобы он и след потерял его, Баумана.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пуп пӗтӗм хут укҫасемпе вак-тӗвексене хӑй ҫумне пуҫтарса чикрӗ, Бауманӑн бумажникне выҫҫӑн ҫавӑрса тытрӗ, ҫемҫе пӳрнисемпе якалса, ҫӗтӗлсе пӗтнӗ пӗр тенкӗлӗх хут укҫа ҫине тӗллесе пӑхса йӗрӗнсе кулчӗ.

Поп отгреб к себе кредитки и мелочь, жадно приподнял баумановский бумажник и хихикнул, брезгливо ткнув пухлым пальцем потертую, истрепанную рублевку:

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауманӑн пӗтӗм планӗ, карт илме алла тӑснӑ чухне ҫеҫ шухӑша килсе кӗнӗскер, вӑл вӑйӑран «меллӗ» вӑхӑтсӑр тухсанах, пӗтсе ларать.

Весь план баумановский, возникший в момент, когда он протянул руку к карте, рухнет, если он проиграется раньше, чем наступит «момент».

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл хӑйӗн жилет айӗнчен тӑватӑ хут хуҫлатнӑ ҫӳхе журнал тетрадкине — вӗттӗн пичетленӗскерне — туртса кӑларчӗ, вара, ӑна хӑйӗн пӗтӗм пӗвӗпе хупласа, асӑрхамасла та хӑвӑрттӑн Бауманӑн кӗрӗк кӗсйине чикрӗ.

Он вытащил из-под жилета вчетверо сложенную тощую тетрадку журнальчика — мелкой печати — и, прикрывая ее всем телом, сунул неожиданно и проворно в карман шубы Баумана.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Урине ҫирӗпрех те шанчӑклӑрах илсе пусма тӑрӑшрӗ вӑл, анчах шӑпах ҫавӑн пек ҫирӗпрех те шанчӑклӑрах утма юри тӑрӑшнипе Бауманӑн «вӑрттӑнлӑха» хӑнӑхнӑ куҫӗ ним иккӗленӳсӗр вӑл кам иккенне уйӑрса илчӗ: ку ҫын камран та пулин пытанать иккен, такамран хӑрать вӑл — халӗ вокзалра тӑраканнисенчен пулмалла.

Он старался ступать уверенно и твердо, но именно по этой нарочитой уверенности и твердости опытный баумановский «нелегальный» глаз определил без колебаний: этот человек от кого-то прячется; этот человек боится кого-то — из тех, что сейчас на вокзале.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫул ҫинче вагонсем тӑрӑх пӗр хут кӑна мар, икӗ хут кӑна та мар — билетсене тӗрӗслесе тухас сӑлтавпа — жандармсем тата формӑллӑ шинель тӑхӑннӑ чугун ҫул ҫинче ӗҫлекенсем вӗҫӗмсӗр тӗрӗсле-тӗрӗсле, пӑхса тухса кайрӗҫ, Бауманӑн пит-куҫне тинкерсе, чӑрсӑрӑн пӑха-пӑха илчӗҫ.

Не раз и не два за время пути тянулась по вагонам дозором — будто для контрольной поверки билетов — вереница форменных людей в жандармских и железнодорожных шинелях, и по его, Баумана, лицу пристально и нагло шарили охранные, сыщицкие глазки.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Парикмахер, мӗн тума хушасса кӗтсе, Бауманӑн типтерлӗ сухалне турапа якатса илчӗ.

Парикмахер в ожидании поводил гребенкой по окладистой баумановской бородке.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауманӑн чӗркинче шӑпах колбаси пулнӑ, хут витӗр ҫаплипех курӑнса тӑнӑ вӑл.

В баумановском свертке была именно чайная колбаса, ее очертания были совершенно ясно видны сквозь обвертку.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней