Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Багиров (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлашкинчен тухакан Вася Багиров тӑпӑлтарса кӑларнӑ чӳречесенчен пӗрин умӗнче ҫӳлӗ курпун кӗлеткене асӑрхарӗ.

Уходя последним, Вася Багиров заметил у одного из вырванных окон высокую согбенную фигуру.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пӑрахӑр! — кӑшкӑрчӗ Багиров.

— Отставить! — крикнул Багиров.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Тытӑнӑр касма! — команда пачӗ старшина Багиров.

— Руби! — скомандовал старшина Багиров.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Минометчиксен штурмламалли ушкӑнӗсем хатӗр ӗнтӗ, — пушӑ сехетсенче вӗсене Багиров хӑй Сталинградри йӗркесемпе урамри условисенче ҫапӑҫма вӗрентсе хатӗрлерӗ.

Собственно, у минометчиков такие штурмовые группы были уже подготовлены; в свободные часы сам Багиров обучал их уличному бою по сталинградским правилам.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Старшина Багиров вӑхӑтлӑха взвод командирӗн обязанноҫӗсене туса пырать, ҫав вӑхӑтрах вӑл хӑйне штурмламалли ушкӑн парасси ҫинчен вӑрттӑн ӗмӗтленет.

Старшина Багиров временно исполнял обязанности командира взвода, а тайком мечтал о том, что ему дадут штурмовую группу.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпир кирек хӑш наци патриотизмне те хисеплетпӗр, — тет Багиров кӗске саламатне сулласа, — мӗншӗн тесен, хамӑр та патриотсем.

— Мы уважаем патриотизм всякой нации, — говорил Багиров, — потому что мы сами патриоты.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӗррехинче Багиров хӑйӗн боецӗсемпе чарӑнса тӑнӑ килхушшие аллине илемлӗ туя тытнӑ, ҫине сарлака хӑмӑр макинтош уртса янӑ ҫӳлӗ старик пырса кӗчӗ.

Как-то во двор, где остановился Багиров со своими бойцами, зашел высокий старик с элегантной палочкой в руке, в широком, кофейного цвета, макинтоше.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Багиров мелӗпе часах ыттисем те усӑ курма тытӑнчӗҫ.

Метод Багирова вскоре подхватили все.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Багиров мӗнпур ултӑ лавран чи ҫирӗп лашасене суйласа илсе пӗр лава кӳлме, унтан ӑна шоссе патнелле турттарса тухма сӗнет.

Багиров предлагает от всех шести подвод отобрать самых крепких коней, запрячь в одну подводу и тянуть ее к шоссе.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Мӗн пулчӗ сире, старшина?! — кӑшкӑрса ячӗ Хаецкий, Багиров ҫине пӑхса.

— Что с вами, старшина! — воскликнул Хаецкий, всматриваясь в Багирова.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑйне хӑй ытлашшипех юратакан Багиров кама та пулин йывӑрлӑх кӳме килӗшмен пулӗччӗ.

Самолюбивый до крайности, Багиров не согласился бы стать кому-либо в тягость.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Багиров ҫакна хӗрхенӳсӗр хӑтланни тесе шутламасть.

Багиров не считал это жестокостью.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Багиров телейне мина осколкӑллӑ пулмарӗ.

На счастье Багирова, мина была не осколочной.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӑна вӗҫне ҫитиех тӗрӗслесе пӑхас тесе, хӗрсе кайнӑ Багиров хӑйӗн лашине ҫав ҫул ҫинелле хӑваларӗ.

В азарте он погнал коня на дорожку, чтоб разведать ее до конца.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Багиров, лайӑх ҫул шыраса, ҫитмен вырӑн хӑвармарӗ.

Багиров кидался во все стороны, отыскивая лучший проезд.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫакӑн пек наступлени тапранчӗ пулсан, батальон халь-халь малалла каяссине Вася Багиров хӑй халиччен курни тӑрӑхах лайӑх чухлать.

Вася Багиров по опыту знал, что коль уже началось такое наступление, то батальон, рано или поздно, пойдет вперед.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Килхушшине кӑпӑкланнӑ мӑнтӑр ӑйӑрпа Багиров вӗҫтерсе пырса кӗчӗ.

Во двор влетел Багиров на взмыленном сытом жеребчике.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кам та пулин хирӗҫме пуҫларӗ пулсан, Багиров хӑйӗннисене пурне те харӑссӑн ҫапӑҫӑва хутшӑнма хушать.

Багиров всегда требовал от своих, чтобы в драку вступали дружно все, раз уж кто-нибудь один ее начал.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫавӑншӑн ӑна старшина Багиров питӗ хытӑ ятларӗ те, Хома чылай вӑхӑт хушши анра-сухра пулса ҫӳрерӗ.

Старшина Багиров дал ему однажды за это такой нагоняй, что Хома долго не мог притти в себя.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сывпуллашнӑ чух Багиров Ясногорскаяна айккинелле чӗнсе илет те, хура чалӑш куҫӗсене ялкӑштарса, чуна хумхантаракан вӑрттӑнлӑхпа ҫапла калать:

Прощаясь, Багиров отзывает Ясногорскую в сторону и, сверкая темными раскосыми глазами, говорит с трогательной таинственностью:

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней