Поиск
Шырав ĕçĕ:
Аниканов нимӗҫле калаҫнине илтнӗ, унтан машина хӗрринчен ҫакӑнса кузов ӑшнелле сикнӗ икӗ нимӗҫ мӗлкине курнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Быкова тата Голубе михӗсемпе тӑрӑшса витсе хунӑ хыҫҫӑн, Аниканов хӑй те, куҫӗсем валли ҫеҫ шӑтӑк хӑварса тата автоматне хатӗр тытса, михӗсем айне кӗрсе ларнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Ҫул май ларса каятпӑр-и? — ыйтнӑ Аниканов ӗҫлӗ сасӑпа.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Хамӑрӑннисем патне таврӑннӑ хыҫҫӑн, Аниканов Травкина ҫакӑн ҫинчен пӗлтернӗ:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Аниканов, малтан килӗшсе татӑлнӑ пек, вӗҫен кайӑкла кӑшкӑрса разведчиксене чарнӑ та, кайри грузовик патне шуса пырса шофер кабинине пуҫне чиксе пӑхнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Ничево, Голубок, — тенӗ ӑна Аниканов, аякра ҫухалса янӑракан сасӑсене пӑшӑрхануллӑн итлесе.— Ничего, Голубок, — тревожно прислушиваясь к замирающим вдали крикам, говорил Аниканов.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Аниканов вӗҫен-кайӑк пек кӑшкӑрсанах, разведчиксем пурте пӗр вырӑнтах хытса тӑнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Травкин ун никӗсӗн варри пулнӑ, Аниканов — виҫкӗтеслӗхӗн тӑрри.В нем Травкин являлся центром основания, а Аниканов — вершиной.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Малта Аниканов Голубьпа пӗрле пынӑ, вӗсенчен пӗр хӗрӗх метр каярах — Травкин тата радиостанци йӑтса пыракан Семёнов, сулахай енче, разведчиксен маршручӗпе юнашар выртакан шоссе ҫулӗн хӗррипе тенӗ пекех — Мамочкинпа Быков, сылтӑмра вара, ушкӑна вӑрман енчен хӳтӗлесе, Бражников пынӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Ак вӑл хӑйӗн ӗҫпе хытнӑ аллисене кӑтартса калать: эпӗ рабочи, тет, — тенӗ Аниканов, шухӑша кайса.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Аниканов нимӗҫ мӗн ҫинчен каланине кӑштах чухланӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Темскер хатӗрлеҫҫӗ, путсӗрсем, — тенӗ Аниканов.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Эсэсовецсем, — пӑшӑлтатса илнӗ Аниканов.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Аниканов, тӗрӗслесе пӑхнӑ та, йӗри-таврара нимӗҫсем курӑнманни ҫинчен пӗлтернӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Вара бруствер ҫийӗнче Аниканов мӗлки курӑнса кайнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Пуринчен кайран Аниканов куҫран ҫухалнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ӗҫ акӑ мӗнре: Галиев подполковник, Аниканов килнине пӗлсен, кӗске вӑхӑт хушши шухӑшласа тӑнӑ хыҫҫӑн, Мещерскине кунта — Травкин заместителӗ туса хӑварма шут тытнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Аниканов йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑннӑ, улӑм куписем ҫинчи плащ-палаткӑсене, симӗс маскхалатсене, кӗтесре выртакан граната куписене, пӑтасем ҫинче ҫакӑнса тӑракан автоматсене, боецсен пиҫиххийӗсем ҫумӗнчи ҫӗҫӗсене курнӑ та, философ пек тата пурнӑҫа пӗлекен ҫын пек ассӑн сывласа, ҫапла шутласа илнӗ: акӑ, эпир килте те ӗнтӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ҫак самантра Аниканов вырӑнӗнче пулассишӗн пурнӑҫа пама та юранӑ.Стоило отдать жизнь за то, чтобы оказаться в этот момент Аникановым.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ҫакнашкал Аниканов ҫеҫ тума пултарнӑ, ку — паллӑ пулнӑ ӗнтӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.