Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эсӗ авӑ Стеклова иртсе ҫӳреме те памастӑн, ӑна Кӑлӑк-чӑх тесе ят патӑн, анчах та вӑл пурпӗр тухса каймасть.Ты, например, Стеклову проходу не даешь, прозвал его Клушкой, однако он не уходит.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Малтан вӑл йӗмне аллипе тытса ҫӳрерӗ; унтан, мастерскойӗнче ӗҫленӗ чух, ӑна темле кантра таткипе ҫыхса лартнӑччӗ, анчах йӗмӗ пурпӗр тек-текех шуса анатчӗ.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тӳмесем ҫухалнине сиссен, акӑш-макӑш шырама тытӑнатчӗҫ, ятлаҫатчӗҫ, «тытсан паратӑп ха пӗрре, эх, паратӑп!» тетчӗҫ, анчах ҫапах та тӳмесем пурпӗр ҫухалатчӗҫ.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Иртнинче те ҫавӑн пекех пулчӗ вӑл, ҫапах та пурпӗр каллех алла карт тытнӑ авӑ.Ведь и в прошлый раз он отчаивался, однако это не помешало ему снова взяться за карты.
10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пурпӗр чикӗнсе вилетӗп! — ҫухӑрать тахӑшӗ.
2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кэукай хӑйӗн сӗтелӗ хушшинче тата чылайччен ларчӗ, задачине пурпӗр шутлаймарӗ.Долго еще сидел Кэукай за своим столом, а задачу все же не мог решить.
Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хам пӗлнӗ сӑмахсене пурне те: лайӑххисене те, усаллисене те каласа пӑхрӑм, — пурпӗр нимӗн те тухмасть.Все слова, и хорошие и плохие, какие знаю, сказал ему — все равно ничего не выходит.
Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Петя ҫӑмӑллӑн сывласа илчӗ те, хӑйӗн тусӗсем патнелле ҫаврӑнса, шӑппӑн: — Эпир шухӑшланӑ пек пулмарӗ, анчах пурпӗр аван тухать, — терӗ.
Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Енчен те ку, Мукуҫ мучи кӑмӑлне ҫырлахтарнӑ этемӗ, епле те пулин майлӑ мар ӗҫ туса хучӗ-тӗк — пурпӗр йӗркине улӑштармасть кӗреҫе сухал — йӑпатать, ӳпкелет, пулӑшу пама хевтеленет.
5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Анчах старик пурпӗр хӑвӑртрах ишес ҫук, ҫавӑнпа та Ильсеяр, аслашшӗне кӑлӑхах ҫилентересрен шикленсе, пӗр чӗнмесӗр ларса пычӗ.Но старик все равно не мог грести быстрее, и Ильсеяр молчала, боясь напрасно рассердить его.
XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Ан хирӗҫле, хӗрӗм, тӑр, — терӗ вӑл пӑшӑлтатса, — пурпӗр илсе каяҫҫӗ.— Не противься, девочка, вставай, — сказал он шепотом, — уведут все равно.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Пурпӗр ун пек тӑваймӑн ҫав.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Эпӗ киле каймастӑп, — хушса хунӑ старик, — эпӗ чул кӗпер ҫинчен шыва сикетӗп, пурпӗр пӗтмелле.— Я домой не пойду, — прибавил старик, — я с Каменного моста брошусь в воду, один конец.
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Столыгин темле асӑрханса пырсан та, улшуҫ ӑна пурпӗр улталанӑ.Несмотря на все предосторожности его, меняла все-таки надул Столыгина.
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Вӑл, кирлех пулсан, хӑйӗн чеелӗх хутаҫҫине те хӑвӑртах салтса ярать — пурпӗр май тупать.Ведь, когда надо, она, как говорится, вмиг развязывала свой мешочек хитростей — находила выход.
ХII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Пурпӗр тупатӑп, — тесе пычӗ вӑл.
IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Пурпӗр ҫут тӗнчере усрамастӑп, — тенӗ ун чухне уретник ывӑлӗ.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Пурпӗр ӗлкӗреҫҫӗ.
Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Вӑйӗ-халӗ пӗтсе ҫитнӗ хӑйӗн, анчах пурпӗр малалла шӑвать.Человек ослабел и уже не мог идти и полз по снежной пустыне.
Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Анчах вӑл пурпӗр хавасланса каять.
Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.