Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шанчӑк сăмах пирĕн базăра пур.
шанчӑк (тĕпĕ: шанчӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Килте ӗҫлесе лармалли ӗҫ тупас шанчӑк пур, анчах тӗплӗ шухӑшламасӑр утӑм ан тӑвӑр.

Есть шанс найти работу на дому, только не принимайте необдуманных решений.

13-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ытларикун документсемпе ӗҫлемешкӗн аван, юнкун витӗмлӗ ҫынсемпе паллашас шанчӑк пур.

Вторник хорош для работы с документами, ну, а в мартовскую среду Скорпионам удастся заручиться поддержкой влиятельных знакомых –

13-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ытларикунпа юнкун пысӑк укҫана банка хывма ӑнӑҫлӑ, тахҫанхи ӗҫлӗ партнерсемпе тупӑшлӑ килӗшӳ тӑвас шанчӑк та пур.

Вторник и четверг подходят для крупных вложений, не исключены выгодные сделки с давними и проверенными партнерами.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах ку эрнере улшӑнусем пулма пултараҫҫӗ — пурнӑҫ ҫине кӑшт ирӗклӗрех пӑхас шанчӑк пур.

Однако в этот зимний период ситуация может измениться, и вам придется забыть о серьезном отношении к жизни.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Пирӗн шанчӑк, пирӗн аслӑран та аслӑ ҫар пуҫӗ, пирӗн пурне те витӗр курса тӑракан хан»…

Помоги переводом

9. Ӗмӗтри Кӑнтӑр ҫилӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах та ку улталакан шанчӑк.

Помоги переводом

Ухӑ йӗппи Хӗвеле тӑрӑнать // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Шанчӑк сахал: тӑнӗ икӗ кунтанах ҫухалнӑ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ирхине те шанчӑк ҫухатмарӑм.

Помоги переводом

23. Вӑрманти ҫӗр пӳртре // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Халь ак вӑл шанчӑк та ҫухалчӗ.

Помоги переводом

22. Алран вӗҫерӗннӗ ҫӑрттан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кӗтетпӗр, — ҫирӗппӗн каларӗ Эльгеев, шанчӑк пуррине палӑртса.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Шанчӑк сахал, — терӗ пуҫне сулса Сарт Ҫеменӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ах, Сашша, сӳнчӗ-ши ман шанчӑк? — ик саспалли ҫумне ӳпӗнсе хыттӑнах йӗрсе ячӗ Елюк.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗр вӑхӑтрах Тизба Кольбер, Джессие пӗрре курсанах юратми пулнӑскер тата хӑй Миллер профессор опычӗсем пирки пуҫланӑ калаҫу татӑлнине шанчӑк ҫухатнӑскер, кайма пуҫтарӑннӑ.

Одновременно уходила Тизба Кольбер, сразу невзлюбившая Джесси и потерявшая надежду на обращение разговора к опытам профессора Миллера, в которых принимала участие.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Кофе — ӗлкӗрет, — чарчӗ Валери, хӗрӳ те вӗри каччӑ, республикӑри ҫамрӑксен хаҫачӗн шанчӑк паракан корреспонденчӗ.

Помоги переводом

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ку ҫыру — ман шанчӑк

Помоги переводом

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Телее, Виктория хӑй инкекне ӑнланать, пулӑшма ыйтать, апла ун ҫемйинче лару-тӑру майлашӑнас шанчӑк пур.

Помоги переводом

Ачапа пӗрле анне ҫуралать // Ирина Трифонова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 9 стр.

Хальхи вӑхӑтра шкулта ачасем чӑваш чӗлхине вӗренни, ялти чӑваш ҫемйисем пирӗн хаҫата вулани пӑртак шанчӑк ҫуратать пек.

Помоги переводом

Атав ялӗнче клуб уҫрӗҫ // Елена Хлынова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 3 стр.

Пирӗн нимӗнле шанчӑк та ҫукки пирки шухӑшлатӑп.

Я думал, что нам нет никакой надежды.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Шанчӑк пӗтмеллипех пӗтнӗ вӑхӑтра ҫеҫ ҫапла ҫыраҫҫӗ.

Так пишут лишь в совершенно безнадежном отчаянии.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент пӗтӗмлетӗвӗ: чула алӑсемпе хускатаймастӑн, чакӑл ту питӗ ҫирӗп, ун патне мина каналӗ чавмашкӑн нимӗнле шанчӑк та памасть.

Гент убедился, что руками даже не пошевелить камня, а твердая порода скалы не подавала надежды, что можно скоро пробурить минный канал.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней