Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тавах (тĕпĕ: тав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Маттур, тавах шӑллӗне.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Кӗрӳ, Ҫемен, Санюк хӗрӗм, эсир хӑвӑр ҫитрӗр-ха, тавах пире, ватӑсене, манманшӑн.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Аппу, Пӑлаки, ав, нумай вӗренчӗ, тавах уншӑн Совет влаҫне, халӗ хӑй Етӗрнере шкулта вӗрентет.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тавах.

— Благодарю!

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Тавах, — терӗ Грэй салтса янӑ чухнехилле сывласа.

— Благодарю, — сказал Грэй, вздохнув, — как развязанный.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Тавах, — терӗ вӑл Гоп капитана.

Он сказал капитану Гопу: «Благодарю.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Тавах Иванов Константин Иванович ывалӗсене: Леонид, Василий, Григорий, Иван, Петр, Юрий ҫурт-йӗр ҫавӑрса ял тымарне тӑснишӗн.

Спасибо сыновьям Иванова Константина Ивановича: Леониду, Василию, Григорию, Ивану, Петру, Юрию за то, что они построили дома и дали будущее деревне.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Унӑн халиччен «Ырӑ кун», «Тавах, ачам», «Ҫурхи вӑй», «Шурӑ акӑш» кӗнекисем тухнӑ.

Помоги переводом

Халӑхра янӑракан сӑвӑсем // Василий Давыдов-Анатри. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 3–5 с.

Лизӑна хӑвӑн хӗрӳ вырӑннех хурса пӑхнӑшӑн тавах сана, мӑшӑрӑм.

Спасибо тебе, супруга, за то, что ты Лизу как свою дочь воспитываешь.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Тавах сана мана тарҫа паманшӑн, Николай Александрович! — терӗ вӑл.

Он сказал: — Спасибо, Николай Александрович, что меня в батраки не отдали!

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

«Тавах Турра, ҫак кӗленчесем текех пирӗн килте пулмаҫҫӗ», — шухӑшлать Эмиль амӑшӗ кухньӑра тӑрмашнӑ май.

«Хорошо, что этих бутылок больше не будет в доме», — думала мама Эмиля, возясь на кухне.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Сана калама ҫӑмӑл: — Оп! — пулчӗ те! ҫук ӗнтӗ, тавах ыр сӑмахушӑн! — тарӑхса хуравларӗ Лина.

— Тебе легко говорить: оп — и всё! нет уж, благодарю покорно! — с негодованием воскликнула Лина.

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Тавах сана, туррӑмӑр, ҫав ҫынҫиене тирпеленӗшӗн! — тетчӗҫ хресченсем.

— Слава тебе, господи, что убрал ирода! — говорили крестьяне.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тавах сана!

Спасибо!

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ҫук, тавах сире.

— Нет, благодарю вас.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тавах урок панӑшӑн, — сиввӗн пуҫне тайрӗ жандарм.

— Покорнейше благодарю за урок, — сухо поклонился жандарм.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тавах сире…

— Благодарствую…

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Сире тавах ӗнтӗ куншӑн, калама ҫук тав тӑватӑп!

— Вот спасибо так спасибо!

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тавах сире, — сӑмах хушрӗ Бауман.

— Благодарю вас, — отозвался Бауман.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

- Тавах, Зинаида Ивановна, ырӑ сӑмахшӑн.

— Спасибо, Зинаида Ивановна, за доброе слово.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней