Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуртӑ сăмах пирĕн базăра пур.
пуртӑ (тĕпĕ: пуртӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шубин пурттине сулса ячӗ те пуртӑ ҫӑмӑллӑнах йывӑҫ вулли ҫине кӗрсе ларчӗ.

Шубин взмахнул топором и легко вогнал его в ствол.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Часах пӑчкӑ янӑрани, пуртӑ сасси, йывӑҫ шавлӑн ӳкни уҫҫӑнах илтӗне пуҫларӗ.

Вскоре отчетливо донесся звон пил, стук топоров и свист падающих деревьев.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ман каска та, пуртӑ та ҫук.

У меня ни колоды, ни топора нет.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Шура плита хутса ярать те чейник лартать, унтан пуртӑ илсе, вутӑ ҫурма тухать.

Шура затопила плиту, поставила чайник и, взяв топор, вышла наколоть дров.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Калаҫни, пуртӑ сасси илтӗнет.

До нас доносились голоса и стук топоров.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сасартӑк, пуҫран пуртӑ тӑршшипе ҫапнӑ пек, кӗтмен ҫӗртен «Майӑн 7-мӗшӗнче, ҫӗрле, нимӗҫсем Ак-Монайск пырлӑхӗнчи оборонӑна татнӑ, пирӗн ҫарсем тӑшманӑн вӑйӗ пысӑк пулнине кура, вӑхӑтлӑха Керчьрен тухса кайнӑ», текен хыпар ҫитрӗ.

И вдруг, как обухом по голове, ударило известие: в ночь на 8 мая немцы прорвали нашу оборону на Ак-Монайском перешейке, и под напором превосходящих сил противника наши войска временно оставили Керчь.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫынсем уҫланкӑ тӑрах хавассӑн чупкаласа ҫӳреҫҫӗ, калаҫаҫҫӗ, кӑшкӑрашаҫҫӗ; йӗри-тавра пуртӑ сасси янӑрама пуҫларӗ.

Поляна наполнилась людьми, говором, криками и стуками топоров.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ҫак салтак ҫӗрте выртакан пӗр пуля илчӗ, ӑна пуртӑ тӑршшипе ҫапса лапчӑтрӗ те ҫӗҫӗпе аппаланса ҫав лапчӑк пульӑран Георги хӗрес хурмине тума тытӑнчӗ; ыттисем, калаҫнӑ хушӑра, унӑн ӗҫне пӑхса ларчӗҫ.

Солдат этот, подняв одну из валявшихся пуль и черепком расплюснув ее о камень, ножом вырезал из нее крест на манер Георгиевского; другие, разговаривая, смотрели на его работу.

23 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Кӗрс!» — кӗрӗслетет пуртӑ килхушшинче.

Бух!» — бухал топор на дворе.

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Мӗнле ӗҫлеҫҫӗ ӗнтӗ паян ҫак шурӑ хут татӑкӗ тытнӑ алӑсем, ҫурла, кӗреҫе, пуртӑ чӑмӑртаса!

Как будут сегодня работать, сжимая серп, лопату, топор, эти руки, в которых трепещут белые листки!

Петр Тихонович килтен киле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пӗрин пуртӑ, теприн пӑчӑкӑ пулнӑ.

У одного был топор, а у другого пила.

Пуртӑпа пӑчӑкӑ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Тӗрӗссине каламаншӑн шыври ку ҫынна ылтӑн пуртӑ пама мар, хӑй пурттине те паман.

Водяной не дал ему золотого топора и его собственного назад не отдал — за его неправду.

Ҫынпа шыври (вутӑш) // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Шыври ылтӑн пуртта илсе тухрӗ, тет те: «Ку пуртӑ санӑн-и?» — тесе ыйтрӗ, тет.

Водяной вынес золотой топор и спросил; «Твой это топор?»

Ҫынпа шыври (вутӑш) // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ҫынни, хӑй пурттине курсан: «Акӑ ку ман пуртӑ», — терӗ, тет.

Мужик говорит: «Вот это мой топор».

Ҫынпа шыври (вутӑш) // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Шыври тепӗр пуртӑ илсе тухрӗ, тет.

Водяной вынес другой.

Ҫынпа шыври (вутӑш) // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӑл, ылтӑн пуртӑ илсе тухса, ҫынна калать: «Сан пуртту ҫакӑ мар-и?» — тет.

Вынес ему из реки золотой топор и говорит: «Твой это топор?»

Ҫынпа шыври (вутӑш) // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӑл ҫӗре ӗмӗрте те сухапуҫ тивмен; унта нихӑҫан пуртӑ касман сӗм вӑрмансем кашласа ларнӑ, вӑрманӗсенче темӗн тӗрлӗ тискер кайӑксем, кӳллисенче пулӑсем нумай пулнӑ; вӑл ҫӗр ҫинче никам та пурӑнман, сайра хутран тутарсем анчах пырса ҫӳрекеленӗ.

Пашня не пахана от века, леса черные от века не рублены; в лесах зверя много, а по реке озера рыбные, и никто на той земле не живет, только захаживают татары.

Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Амӑшӗ, пуртӑ илсе, шыв хӗррине кайнӑ.

Она пришла к воде.

Хурӑн пуҫлӑ ҫӗлен // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Атте урине сырчӗ те, пуртӑ илсе, картишне тухрӗ.

Отец обулся, взял топор и вышел на двор.

Салтак арӑмӗн пурӑнӑҫӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

«Пуртӑ пур-и?» — терӗ атте.

А отец говорит: «Топор есть?»

Салтак арӑмӗн пурӑнӑҫӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней