Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

боец сăмах пирĕн базăра пур.
боец (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сенька! — терӗ вӑл, кӑмака ҫинче ҫывӑракан пӗр ҫамрӑк боец патне пырса.

— Сенька! — сказал она, подходя к молодому бойцу, спавшему на печке.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Леля ку боец хӗрарӑм пулнине ҫийӗнчех тавҫӑрса та илеймерӗ.

Леля не сразу узнала в нем женщину.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пӳрт алӑкӗ уҫӑлчӗ те, пӳрте татах тепӗр боец кӗрсе тӑчӗ.

Дверь избы отворилась, и вошел еще один боец.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пуҫне пур енчен те хупӑрласа лартнӑ папаха айӗнчен курӑнакан шуралса кайнӑ сӑн-питлӗ ҫав боец Люба Нестерова пулнине Фролов асӑрхарӗ.

За спущенными, со всех сторон закрывавшими голову краями папахи этого бойца Фролов разглядел побелевшее от мороза лицо Любы Нестеровой.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах ун патне пӗр боец пырать те иккен.

Но к нему уже шел боец.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кодема колоннинче 800 боец тата пӗр инженер роти, колоннӑн пилӗк тупӑ пур: пӗрре — икӗ дюймли, тӑваттӑ — дюйм ҫурӑлли.

Кодемской колонне, идущей в составе восьмисот штыков и одной инженерной роты, приданы пять орудий, одно двухдюймовое и четыре полуторадюймовых.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Йывӑртарах ҫав, комиссар юлташ, — терӗ ӑна хирӗҫ пуриншӗн те пӗр боец.

— Трудновато, товарищ комиссар, — ответил за всех один из бойцов…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Аманни патне икӗ боец чупса пычӗҫ те, ӑна шинель ҫине хурса, сурансене ҫыхакан пункт вырнаҫнӑ Шидровка еннелле хӑвӑрт илсе кайрӗҫ.

Два бойца подбежали к раненому и, положив его на шинель, быстро понесли в Шидровку, где находился перевязочный пункт.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Атака! — терӗ ӑна хирӗҫ боец.

— Атака! — ответил боец.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Юлашки ҫурт патӗнче, штаб пункчӗ ҫывӑхӗнче, палламан пӗр боец лашапа тӑрать.

У крайней избы, возле штабного пункта, стоял незнакомый ему боец с лошадью.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пӗлетпӗр, комбриг юлташ, — ответ пачӗ пуриншӗн те пӗр харсӑр та ҫута куҫлӑ ҫамрӑк боец.

— Известна, товарищ комбриг, — ответил за всех боец с задорными светлыми глазами, очевидно игравший среди своих роль вожака.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Российӑна ӳкернӗ шкул картти патне вырнаҫса тӑнӑ винтовкӑллӑ боец офицера сивӗ куҫсемпе пӑхать.

Боец с винтовкой, стоявший около школьной карты России, холодными серыми глазами следил за офицером.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пирӗн, — терӗ ҫул варринче тӑракан боец.

— Наши, — ответил стрелок, стоявший посредине дороги.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Боец ҫаврӑнса пӑхрӗ те кӑшкӑрса ячӗ:

Боец обернулся и вскрикнул:

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тӗттӗм те ансӑр коридорта, камбуз стенкипе машинӑн тимӗр кожухӗ хушшинче, пӗр боец тӑрать.

В темном коридорчике между стенкой камбуза и железным кожухом машины стоял боец.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Боец ҫывӑрса кайрӗ тесе шутланӑччӗ Маринкин, анчах шӑпланнӑ камерӑра унӑн хытӑ мар, анчах пӑлхануллӑ сасси каллех илтӗнсе кайрӗ:

Маринкин думал, что боец уже уснул, но вскоре в тишине камеры снова раздался его негромкий, взволнованный голос:

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Манӑн шухӑш-кӑмӑлӑм ҫирӗп… — боец ҫара хӑмана ывӑҫ тупанӗпе ҫапса илчӗ.

У меня характер крепкий… — Боец ударил ладонью по голым доскам.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вара чӗрӗ юлнӑ вӑтӑр пилӗк боец, сывлӑшран та, ҫӗр ҫинчен те, тинӗсрен те вут-ҫулӑм тӑкнине пӑхмасӑрах, тупӑсене, ҫавӑн пекех тата тар нӳхрепӗсене сирпӗнтерсе ячӗҫ.

Тогда тридцать пять батарейцев, еще уцелевших, несмотря на огонь с неба, с земли и моря, подорвали орудия, а также и пороховые погреба.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пӗр боец ӑна хунарпа ҫутатса тӑрать.

Боец светил ему фонарем.

11 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ялкӑшса ҫунакан кӑвайтран инҫех те мар аллине винтовка тытнӑ боец кӗлетки мӗлтлетет.

Невдалеке от жарко пылавшего костра маячила в темноте фигура с винтовкой.

11 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней