Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ячӗҫ (тĕпĕ: яр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мана тепӗр хут тухма пуҫлакан «Капкӑн» журнала художник пулса ӗҫлеме ячӗҫ, Юрӑна – кӗнеке издательствине.

Меня направили художником в вновь издающийся журнал "Капкан", Юру - в книжное издательство.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

1948 ҫулхи ҫу уйӑхӗнче мана Грузирен тӑван яла отпуска ячӗҫ.

В 1948 году в мае месяце меня из Грузии отпустили в родную деревню в отпуск.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Ача садне ҫӳрекенсем вӑрҫӑ тата тыл ветеранӗсене, вӑрҫӑ ачисене чечек ҫыххисем парнелерӗҫ, тӳпене нумай-нумай шар вӗҫтерсе ячӗҫ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Ача садне ҫӳрекенсем вӑрҫӑ тата тыл ветеранӗсене, вӑрҫӑ ачисене чечек ҫыххисем парнелерӗҫ, тӳпене нумай-нумай шар вӗҫтерсе ячӗҫ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

1989 ҫулта чӑвашла «Еткер» телекӑларӑм, «Канаш» хаҫат тухма тытӑнсан, чӑваш чиркӗвӗ уҫӑлсан чӑвашсем ирӗклӗрех сывласа ячӗҫ.

Помоги переводом

Чӗмпӗр тӑрӑхӗнче пурӑннӑ ҫулсем // Анна Никонорова. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Милици тата тӗпчев органӗсем унӑн статйине тӗпе хурса суд ӗҫӗ пуҫарса ячӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Виҫӗмкун кӑкӑрӑм ҫине медаль те ҫакса ячӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Салтаксем кулса ячӗҫ.

Солдаты засмеялись.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Арҫынсем ушкӑнӑн-ушкӑнӑн пухӑнса чӗлӗмӗсене чӗртсе ячӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Кайран мана вӑрман маҫтӑрӗ пулма вӗренме ячӗҫ.

Позже меня отправили учиться на лесовода.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Месерле ҫавӑрса хурса ҫӑварне кӗленчеренех шурӑ эрех ячӗҫ.

Положив на спину, прямо с горла бутылки налили ему в рот водки.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Анчах лешӗсем таксиста хӗр ҫине чышса ячӗҫ.

Однако те с ударом опрокинули его на девушку.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Йытӑллисем Кампурсемпе Хураҫкасене кил хушшине ирӗке ячӗҫ.

У кого есть собаки, те выпустили своих Камбур и Хураська во двор.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Алтарь вырӑнне священниксем хӗрес ячӗҫ, кӗлӗ турӗҫ, – тет ҫак ялта ҫитӗннӗ, халӗ район администрацийӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗ пулса ӗҫлекен Александр Шадриков.

Там, где должен быть алтарь, священники положили крест, молились, - говорит выросший в этой деревне, ныне работающий заместителем районной администрации Александр Шадриков.

Халӑха чиркӳ кирлӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Билетсем сутса пухӑннӑ укҫан пысӑк пайне шӑпах ырӑ тӗллеве пурнӑҫлама ячӗҫ те, сцена ҫинчех Хусанти пулӑшу кӗтекен социаллӑ учрежденисене – илтмен тата япӑх илтекен ачасен 6№ шкул-интернатне, тӑлӑх ачасен 11№ шкул-интернатне, «Апрель» реабилитаци центрне, «Гаврош» социаллӑ приюта, Муковисцитозпа чирлӗ ачасен ашшӗ-амӑшӗсен ассоциацине, тӑлӑх тата йывӑр чирсемпе асапланакан ачасене валеҫсе пачӗҫ.

Помоги переводом

Ачасене — пулӑшу алли // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Ытарайми чӑваш юррисемпе ташшисем куракансен кӑмӑлне хӑпартлантарсах ячӗҫ.

Помоги переводом

Слакпуҫ ялӗнчи поэзи кунӗсем // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Райкомран Чулхулари партин аслӑ шкулне вӗренме ячӗҫ.

Помоги переводом

«Апатланма ларсан сӗтел ҫинче 13 кашӑкчӗ» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

9. Эпӗ, сирӗн Иоанн тӑванӑр, Иисуспа пӗрлескер, сирӗнпе пӗрле Патшалӑхшӑн, Иисус Христосшӑн пӗтӗм хӗн-хура тӳснӗскер, Патмос теекен утрав ҫинче пултӑм — мана унта Турӑ Сӑмахӗшӗн, Иисус Христос ҫинчен пӗлтернӗшӗн ячӗҫ.

9. Я, Иоанн, брат ваш и соучастник в скорби и в царствии и в терпении Иисуса Христа, был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа.

Ӳлӗм 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

32. Арета патшанӑн Дамаскри халӑха пӑхса тӑракан пуҫлӑхӗ мана тытасшӑн Дамаск хулине хурал тӑратрӗ; мана вара кунтӑ ӑшне лартса чӳречерен кӑларса хӳме тӑрӑх антарса ячӗҫ те, эпӗ унӑн аллинчен хӑтӑлтӑм.

32. В Дамаске областной правитель царя Ареты стерег город Дамаск, чтобы схватить меня; и я в корзине был спущен из окна по стене и избежал его рук.

2 Кор 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Ҫав ҫынсем пире питӗ хисеплесе усрарӗҫ, кайнӑ чухне мӗн кирлине пурне те парса ячӗҫ.

10. и оказывали нам много почести и при отъезде снабдили нужным.

Ап ӗҫс 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней