Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шанатӑп (тĕпĕ: шан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакна эпӗ чун-чӗреренех ӗненетӗп, шанатӑп.

Я искренне в это верю и надеюсь.

Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ку пысӑк ҫылӑх, анчах турӑ мана каҫарӗ тесе шанатӑп.

Это большой грех, но я надеюсь, что бог простит меня.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Эпӗ, — терӗ Монтанелли ӑна пӳлсе, — кирек епле пулсан та, эсир чирлӗ ҫынна сӑнчӑрламӑр, тесе шанатӑп.

— Надеюсь, — прервал Монтанелли, — что вы, по крайней мере, не закуете его снова, пока он болен.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Сирӗн нимӗн те пулман пулӗ тесе шанатӑп.

— Надеюсь, ничего особенного не произошло?

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах, эпир пӗр-пӗрне пачах пӗлместпӗр пулсан та, эсир мана ответ парса, мана уйрӑм хисеп тӑвӑр, тесе шанатӑп эпӗ.

В противном случае я надеюсь, что вы это сделаете как личное одолжение мне, хотя мы совершенно и не знаем друг друга.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Кунти пӗтӗм ушкӑнтан эпӗ пуринчен ытла Мартиние шанатӑп.

А из всей здешней компании я больше всего доверяю Мартини.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эсир тавҫӑрса илни пирӗн хушӑмӑрта кӑна пулӗ тесе шанатӑп эпӗ…

Надеюсь, что эта ваша догадка не…

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑл хӑюллӑ, тӳрӗ кӑмӑллӑ тата хастарлӑ пулнине эпӗ шанатӑп.

Я не сомневаюсь ни в его смелости, ни в честности, ни в самообладании.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Эсир ӑна ӳкӗтлесе итлеттерме пултаратӑр тесе шанатӑп эпӗ.

— А я уверен, что сумеете уломать его, если захотите.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпӗ ӑна сирӗнпе лайӑх пуласса, тата эсир ӑна пуринпе те паллаштарасса шанатӑп.

Я уверена, что вы позаботитесь о нем и познакомите его со всеми.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Шанатӑп, тӗнче ӑслӑ та ҫутӑ тӑнсемсӗр мар.

— Надеюсь, мир не без мудрого и светлого сознания.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Эпӗ те ӑна шанатӑп, ҫавӑнпа эпӗ сирӗнтен ҫыру ҫеҫ кӗтесшӗн мар.

— Я уверен, что будут, — ответил старик, — и не хочу ждать письма.

21. Мотор // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ҫав ӗҫе эсӗ пӑсӑлса кайнипе мар, хӑвӑн айванлӑхна пула тунӑ тесе шанатӑп эпӗ.

Я убежден, что вами руководило, скорее, легкомыслие, чем испорченность…

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпӗ «N0-25» самолета шанатӑп.

Я верю в «NO-25».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Шанатӑп, шанатӑп.

— Отлично представляю.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Шанатӑп, падре.

— Конечно, падре.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

10-минутлӑх кӗске метражлӑ мультфильм та пулин ӳкерсе пӗтерессе шанатӑп».

Я надеюсь завершить хотя бы 10-минутную короткометражку«.

Удмурт легендисем тӑрӑх аниме ӳкересшӗн // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

«Программа ҫулталӑкӑн иккӗмӗш ҫурринче ӗҫлесе каясса шанатӑп, — терӗ Моторин пресс-конференцире.

«Ориентируюсь, что программа заработает во второй половине года, - сказал Моторин на пресс-конференции.

Чӑваш Енре ентешӗмӗрсене куҫма пулӑшакан программа пирки калаҫма пуҫларӗҫ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Кала ӑна, тен, вӑл ман ҫинчен шухӑшлама та пӑрахнӑ пулӗ, а эпӗ ун ҫинчен ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе ҫывӑрмасӑр шухӑшлатӑп, пӗр ун ҫине ҫеҫ шанатӑп, тет, пӗр вӑл ҫеҫ хӑтарма пултарӗ, тет, йӑлт каласа пар, тет.

Передай ему, что, может, он за меня уже и думать перестал, но я за него ночей не сплю и все думаю и надеюсь на него одного, что он меня отобьет.

XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Сан танксем шыв тӗпӗпе ҫӳреме пуҫласса шанатӑп эпӗ.

Твои танки пойдут по дну.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней