Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗрӗсленӗ (тĕпĕ: тӗрӗслен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак машинӑна тӗрӗсленӗ чухне Чкалов, ӑна ҫӗмӗрес мар тесе, ҫав тери асӑрханса вӗҫнӗ.

Чкалов, испытывая эту машину, принимал все меры предосторожности, чтобы не повредить ценного опытного образца.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кашни ҫӗнӗ машинӑна тӗрӗсленӗ чухне Чкалов малтан хуллентерех вӗҫнӗ, каярахпа хӑвӑртлӑха ӳстерсе пынӑ.

С каждым новым испытательным полетом Чкалов сначала осторожно, а потом все увереннее наращивал скорость.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тӗрӗссипе каласан, унӑн та кӑлтӑксем пулнӑ, — тӗрӗсленӗ чухне вӑл хӑй те унпа кӑшт кӑна вилмен.

Правда, она была не без греха, — он сам чуть-чуть не разбился насмерть, испытывая ее.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫара тӗплӗн сӑнаса тӗрӗсленӗ, ҫӳлте хӑвӑрт вӗҫме тата маневрсем тума пултаракан самолетсем ҫеҫ кирлӗ пулнӑ.

В армию должны поступать только тщательно проверенные машины, обладающие высоким потолком, скоростью и маневренностью.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Павлович Поликарповӑн опыт валли тунӑ машинисене тӳрӗ йӗрпе хӑвӑрт вӗҫес тӗлӗшпе, самантрах аялалла вӗҫсе анас, аслӑ пилотажӑн пӗтӗм фигурисене тӑвас енӗпе киленсех тӗрӗсленӗ.

Валерий Павлович с увлечением испытывал опытные экземпляры машин Поликарпова в скоростном горизонтальном полете, в стремительном пикировании, в каскаде самых разнообразных фигур высшего пилотажа.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах каярахпа самолета сӑнаса тӗрӗсленӗ чухне, Журбина Валерий Павлович тӗрӗс каланине ӑнланса илнӗ.

Но позднее, во время испытаний самолета Журбина убедилась, что Валерий Павлович был прав.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл хӑвӑрт вӗҫекен истребительсене сӑнаса тӗрӗсленӗ.

Он испытывает скоростные истребители.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«И-15» истребителӗн модельне нумай вариантсем тӑрӑх Чаплыгин ячӗпе тӑракан лабораторинче тӗрӗсленӗ, ҫав тӗрӗслӳ истребителӗн ҫирӗплӗхӗпе управлени ыйтӑвӗсене татса паричченех пынӑ.

Модель «И-15» испытывалась в лаборатории имени Чаплыгина в нескольких вариантах, пока не были решены вопросы устойчивости и управляемости.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах ун хыҫҫӑнхи вӗҫевсем: мӗн чухлӗ хӑвӑрт вӗҫессине, анса лармасӑр мӗн вӑхӑт вӗҫме пултарассине, машина ҫирӗплӗхӗпе вибрацине, вӑл штопор фигурине тунӑ тата ытти чухне хӑйне мӗнле тытнине тӗрӗсленӗ чух хӑрушлӑх ытларах пулать.

Сколько последующие испытания: проверка максимальной скорости, высоты, проверка машины на прочность, вибрацию, штопор и др.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тӗрӗсленӗ вӑхӑтра летчик палӑртнӑ паха енсемпе ҫитменлӗхсене ҫӗнӗ самолетӑн паспорчӗ ҫине ҫыраҫҫӗ.

Все характерные свойства самолета, замеченные летчиком во время испытаний, записываются в паспорт.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Заводри ертсе пыракан инженер самолетӑн моторне, приборӗсене, управлени органӗсене, радиона татах та тӗрӗсленӗ хыҫҫӑн тин летчик-испытатель ҫӗнӗ самолет кабинине кӗрсе ларать.

Летчик-испытатель садится в кабину лишь после того, как ведущий инженер еще и еще раз проверил мотор, приборы, органы управления, радиосвязь.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов арӑмне: — анчах пӗлетӗн-и: пурне те шута илнӗ, пин хут тӗрӗсленӗ тейӗпӗр, машина аванах вӗҫсе каяс пирки нимӗн те иккӗленмелли ҫук, тесе шутлӑпӑр, ҫапах та кӗтмен ҫӗртен инкек сиксе тухма пултарать, тесе ӑнлантарнӑ.

— Такой самолет надо очень и очень беречь! — говорил жене Чкалов, — и хотя знаешь: все рассчитано, тысячу раз проверено, и не сомневаешься, что машина полетит, и полетит хорошо, а все-таки всегда можно встретиться с неожиданностью.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Самолета цехра ҫапла тӗрӗсленӗ хыҫҫӑн унӑн расчечӗсем тӗрӗс пулнипе пулманнине пӗлеҫҫӗ.

И только после того, как результаты испытания в цехе подтвердят правильность расчетов.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫирӗплӗхе тӗрӗсленӗ чухне самолетӑн шассине те, алӑпа ура управленийӗсене те, мотор рамине те, рульсене те — пурне те ҫӗмӗреҫҫӗ.

Шасси, ручное и ножное управление, моторная рама, рули — все доводится до разрушения.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫакна сывлӑшра вӗҫсе тӗрӗсленӗ чухне летчик-испытательшӗн хӑрушӑ ан пултӑр тесе юриех ҫапла тӑваҫҫӗ.

Делается это для того, чтобы в воздухе не подвергать опасности жизнь летчика-испытателя.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсенчен пӗри тӗрӗсленӗ чухнех ҫӗмӗрӗлет.

Один из них заранее обречен на разрушение.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тӗрӗсленӗ чухне машинӑн кашни пайӗ ҫине сывлӑшра вӗҫнӗ чухнехинчен чылай йывӑр япала хураҫҫӗ.

На все части машины дается значительно большая нагрузка, чем при полете.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кунсӑр пуҫне тата летчик-испытатель пӗтӗм летчиксен полномочный представителӗ пулса тӑрать, тенӗ вӑл, мӗншӗн тесен летчик-испытатель тӗрӗсленӗ самолетпа кайран сывлӑшра ытти летчиксен вӗҫмелле.

Летчик-испытатель, помимо всего прочего, является полномочным представителем всей летной братии, которой придется водить в воздухе новый самолет.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах унта, хӑвах пӗлетӗн, хатӗр машинӑсене, сывлӑшра вӗҫме йышӑннӑ машинӑсене ҫеҫ тӗрӗсленӗ.

Но там, ты знаешь, я испытывал готовые, уже получившие воздушное крещение машины.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпӗ самолетсене заводра тӗрӗсленӗ ҫӗрте кӑна чӑн-чӑн усӑ пама пултаратӑп.

настоящую пользу я смогу принести, испытывая самолеты на заводе.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней