Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗҫленӗ (тĕпĕ: вӗҫлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавна май ҫула вак чул сарса хытарассине кӗске вӑхӑтра, палӑртнинчен маларах вӗҫленӗ.

Помоги переводом

Ял хӑтлӑхӗшӗн // Ирина ЯКОВЛЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

3) 34 статьян 1-мӗш пункчӗн иккӗмӗш абзацне «кандидатсене, кандидатсен списокӗсене регистрацилес ӗҫе вӗҫленӗ хыҫҫӑн, анчах сасӑлав кунӗччен 30 кунран кая юлмасӑр» сӑмахсем хушса хурас;

3) абзац второй пункта 1 статьи 34 дополнить словами «после завершения регистрации кандидатов, списков кандидатов, но не позднее чем за 30 дней до дня голосования»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 07 марта 2019 г.

Полномочиллӗ орган представленине Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗн общественность представителӗн полномочийӗсене срокчен вӗҫленӗ кунран пуҫласа пӗр уйӑхран кая юлмасӑр тӑратаҫҫӗ.

Представление уполномоченного органа вносится в Государственный Совет Чувашской Республики не позднее одного месяца со дня досрочного прекращения полномочий представителя общественности в квалификационной коллегии судей Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗнчи общественность представителӗсене уйӑрса лартмалли йӗрке ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №12 от 01 марта 2019 г.

3. Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗн членӗн – общественность представителӗн полномочийӗсене срокчен вӗҫленӗ чухне Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗнчи общественноҫӑн ҫӗнӗ представительне Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне полномочиллӗ органран представлени пырса ҫитнӗ кунран пуҫласа виҫӗ уйӑхран кая юлмасӑр ҫак Саккунпа палӑртнӑ йӗрке тӑрӑх уйӑрса лартаҫҫӗ.

3. В случае досрочного прекращения полномочий члена квалификационной коллегии судей Чувашской Республики – представителя общественности новый представитель общественности в квалификационной коллегии судей Чувашской Республики назначается в порядке, установленном настоящим Законом, не позднее трех месяцев со дня поступления в Государственный Совет Чувашской Республики представления уполномоченного органа.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗнчи общественность представителӗсене уйӑрса лартмалли йӗрке ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №12 от 01 марта 2019 г.

Пысӑк та яваплӑ ӗҫе вӑхӑтра тата ӑнӑҫлӑ вӗҫленӗ хыҫҫӑн тырпула пухиччен канмалла ӗнтӗ.

Конечно же, после завершения в срок и удачно большой и ответственной работы до уборки урожая стоит отдохнуть.

Ялхуҫалӑх ӗҫченӗсем выльӑх апачӗ хатӗрлеҫҫӗ // Н. КОЛЕСНИКОВА. «Пирӗн сӑмах», 2019.07.08

Вӑл Ҫӗнӗ Шупашкарта пуҫланӗ те Сӗнтӗрвӑрри районӗнчи Шуршӑлта вӗҫленӗ.

Он стартует в Новочебоксарске и завершится в Шоршелах Марпосадского района.

Никита Тӗнче хӑш республикӑсемпе облаҫсенче ҫул-йӗрпе ҫынсен пурнӑҫӗ чи япӑх пулнине палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/22486.html

Ҫак куна ҫурхи ӗҫсене вӗҫленӗ хуҫалӑхсем те пур.

Есть хозяйства, которые завершили весенние работы в этот день.

Ҫурхи кун ҫулталӑк тӑрантарать // А.ВАСЮКОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.08

Ял ҫыннисен пурнӑҫ условийӗсене лайӑхлатасси, унӑн тасалӑхӗпе хӑтлӑлӑхӗшӗн тӑрӑшасси, халӑхпа пӗрле пурнӑҫламалли ӗҫсене тӑвасси — кулленхи тӗп тӗллевсем — терӗ докладне вӗҫленӗ май ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ Анатолий Воробьев.

Помоги переводом

Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Сӑмахӑма вӗҫленӗ май, Чӑваш Республикишӗн пысӑк пӗлтерӗшлӗ шутланакан йышӑну – «Шупашкар хулине йӗркеленӗренпе 550 ҫул тата Чӑваш автономи облаҫне туса хунӑранпа 100 ҫул ҫитнине уявласси ҫинчен» калакан Раҫҫей Президенчӗн Указӗ пирки кӑштах асӑнса хӑварас тетӗп.

Завершая свое выступление, хочу сказать несколько слов о важном и значимом для Чувашской Республики решении – Указе Президента России «О праздновании 550-летия основания г. Чебоксары и 100-летия образования Чувашской автономной области».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Конкурс производствин ӗҫӗсене вӗҫленӗ хыҫҫӑн вӑйсене пӗрлештернине пула Ҫӗнӗ хулара строительство ӗҫӗсем вырӑнтан тапранчӗҫ.

После завершения процедуры конкурсного производства благодаря совместным усилиям возобновлено строительство в Новом городе.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Палӑртса хунӑ пӗтӗм ӗҫе вӗҫленӗ хыҫҫӑн Атӑл шывӗн тирпей-илем кӗртнӗ ҫыран хӗррин – хула ҫыннисемпе тӗп хула хӑнисен юратнӑ вырӑнӗн – тӑршшӗ 5 ҫухрӑмпа танлашмалла.

После завершения всех запланированных работ протяженность благоустроенной набережной реки Волга — любимого места горожан и гостей столицы — составит около пяти километров.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Пӗлтӗр 2013-2017 ҫулсем валли йышӑннӑ «Граждансене Чӑваш Республикин территорийӗнче вырнаҫнӑ ишӗлекен ҫурт-йӗр фондӗнчен куҫарасси» республикӑн адреслӑ программине пурнӑҫлассине тулли калӑпӑшпа вӗҫленӗ.

В прошлом году в полном объеме была завершена реализация республиканской адресной программы «Переселение граждан из аварийного жилищного фонда, расположенного на территории Чувашской Республики» на 2013–2017 годы.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Ҫак вӑхӑтри чӗлхеҫӗсем пуҫланӑ ӗҫе ӑнӑҫлӑ вӗҫленӗ: 1938 ҫулхи раштавӑн 11-мӗшӗнче «Чӑваш чӗлхи орфографийӗн тӗп правилисене» ҫирӗплетнӗ.

Языковеды тех времен начатое дело удачно завершили: 11-го декабря 1938 года утвердили "Основные правила орфографии чувашского языка ".

Вӗрентме ансат. Диктант ҫырма вара... // Леонид АНДРЕЕВ-ЛЕСНИК. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

«Волит» иртнӗ ҫула 4 миллион та 29 пин тенкӗ тупӑшпа вӗҫленӗ.

Помоги переводом

Продуктивлӑха ӳстересси, ӑратлӑха лайӑхлатасси тӗпре пулмалла // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.06

Трак енре уй-хирти ҫурхи ӗҫсене вӗҫленӗ хыҫҫӑн кӑтартусене пӗрле пухӑнса пӗтӗмлетесси ырӑ йӑлана кӗнӗ.

Помоги переводом

Комисси хуҫалӑхсен уйӑхсене пахаларӗ // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.05.11

Канашлӑва вӗҫленӗ май Михаил Игнатьев утӑ уйӑхӗн 19-мӗшӗнче Чӗмпӗр хулинче Китай Республикин Аньхой провинцийӗн ӗҫлӗ делегацийӗпе тӗлпулу иртесси, тепӗр кунне хӑнасем Чӑваш Ене килесси пирки пӗлтерчӗ, ҫавна май бизнес ҫыннисене килӗшӳсем тумашкӑн тӗплӗн хатӗрленме ыйтрӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫыннин ырлӑхӗшӗнех пӗлтерӗшлӗ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Статьяна вӗҫленӗ май вулакансене тепӗр хут асӑрхаттарас килет, кӗҫех шӑрӑх кунсем пуҫланӗҫ, чылайӑшӗ шыва кӗрсе кӗлеткине кантарма васкӗ.

В конце статьи хочется предупредить еще раз читателям о том, что скоро начнутся жаркие дни и многие хотят, чтобы они удовлетворились купанием.

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

«Эпӗ сире пурнӑҫра ҫӑмӑл ҫулпа утма сӗнместӗп. Йывӑрлӑхсем ҫынна вӑйлатаҫҫӗ, кӑмӑл-туйӑма ҫирӗплетеҫҫӗ кӑна, — терӗ РФ Патшалӑх Думин депутачӗ Алена Аршинова хӗр-упраҫпа яш-кӗрӗме вӗренӗве ӑнӑҫлӑ вӗҫленӗ ятпа саламланӑ май. — Диплом илни ҫӗнӗ пурнӑҫ пуҫланнине пӗлтерет. Сирӗн кашнин пысӑк ӗмӗт пур. Паянхи ӗҫе нихӑҫан та ырана ан хӑварӑр».

Помоги переводом

Чи лайӑххисем // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Эстонири судпа медицина экспертизин бюровӗ Таллинри тӑванлӑх вилтӑпринчен кӑларнӑ 12 совет салтакӗн шӑммисене тӗпчес ӗҫе вӗҫленӗ.

Помоги переводом

Хыпарсен ярӑмӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Леонид Ильич шантарнӑ тӑрӑх — палӑртнӑ йыша хваттерпе тивӗҫтерес ӗҫ 2017 ҫулхи авӑн уйӑхӗнче вӗҫленӗ.

Как уверял Леонид Ильич - работа по обеспечению квартирами определенных семей завершится в сентябре 2017 года.

Уяври чи хаклӑ парне // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней