Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑвас (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлашкинчен, хушса ҫырса хунӑ: «Пире пӗр-пӗрин патне пӗр икӗ сӑмах ҫырса яма тӳр килнӗшӗн пирӗн ӑраскалӑмӑра тав тӑвас пулать».

В конце было приписано: «Судьба милостива, что дала нам возможность обменяться хоть парой слов».

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Мӗн тӑвас тетӗн-ха?

Что делать?

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тӑвас тетӗп, — терӗ ӑна хирӗҫ Егоров.

— Да, хочу, — ответил Егоров.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Дисциплина тӑвас тетӗр-и?

— Дисциплинку хотите?

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӗрачасем выҫӑ лараҫҫӗ пулсан, мӗн тӑвас тетӗн-ха?

Что делать, когда девочки голодают?

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫапах та ҫамрӑк ашшӗ-амӑшӗсем ачисемпе вырӑсла калаҫма тӑрӑшаҫҫӗ, паллах, лайӑх тӑвас тесе…

Вместе с тем, молодые родители тоже стараются говорить со своими детьми на русском языке, понятно, что желая своим детям только самого лучшего…

Вырӑсла пӗлни ҫинчен // Александр Блинов. https://vk.com/im?sel=1644710&w=wall-129 ... 262f5c3dd3

— Епле тӑвас мар?

— А как же не сделать?

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӗн тӑвас тетӗн-ха эсӗ!

Ну, что ты будешь делать!

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Чӑх-чӗп ҫурчӗсене кустӑрмаллӑ тӑвас килчӗ унӑн, чӑхсене уя илсе тухмалла — чӑх-чӗп ҫурчӗсем хатӗр!

Захотелось птичьи дома на колесах, кур в поле возить, — пожалте, птичьи дома!

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ку — МТС агрономӗ хӑйӗн министерстви тата план тӑвас ӗҫ ҫинчен ҫырнӑ пысӑк ҫыру пулать.

Это будет большое письмо агронома МТС о своем министерстве и о планировании.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ирхине килтен МТС-а кайнӑ чухне Валентина яланах мӗн курнине сӑнанӑ, шухӑша кайнӑ, вара, вӑл хапхаран кӗрсен, унӑн шухӑшӗсем тӳсӗмсӗр хӗвӗшнӗ, унӑн темле ӗҫе те тӑвас килнӗ, унӑн вӑй-хӑвачӗ тулли пулнӑ.

Как всегда, утренний путь от дома до МТС был для Валентины путем наблюдений и размышлений, и когда она вошла в ворота, она была полна нетерпеливыми мыслями и желаньями.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унӑн ӗҫӗн ҫимӗҫӗ, вӑл мӗн тӑвас тени пурнӑҫа кӗни.

Плод трудов ее и ее осуществленное желание.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кунта вӑл пӗр минутлӑха, МТС-а кайнӑ май, яровизаци тӑвас, вӑрлӑхсене сывлӑшпа ӑшӑтас ӗҫ мӗнле пынине, вӗтетнӗ удобренисене епле хатӗрлесе усӑ курнине татах тепӗр хут тӗрӗслеме кӗчӗ.

Она заглянула сюда на минуту, проездом на МТС, чтобы еще раз проверить, как идет яровизация, воздушно-тепловой обогрев семян, как заготавливают и применяют гранулированные удобрения.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Фрося унӑн инкекне хӑйӗнни пекех, пулма пултармалла ӗҫ пекех йышӑннипе, штраф тӳлеме хӑй япалисене сутасси ҫинчен калаҫнипе унӑн ӑна тав тӑвас килчӗ, ӑна пӗр шанчӑк хумхантарчӗ:

Оттого, что Фрося приняла его беду как свою и сразу как о чем-то, само по себе разумеющемся, заговорила о продаже своих вещей для уплаты штрафа, он почувствовал благодарность к ней, и надежда взволновала еги:

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗлтӗр сирӗн виҫӗ тӗп задача — ҫирӗп бригадӑсем туса хурас, пусӑ ҫаврӑнӑшӗ тӑвас, гидростанци вӑй-хӑватне ӳстерес задачӑсем — пулнӑ.

В прошлом году у вас были три узловые задачи: организовать крепкие бригады, ввести севооборот, повысить мощность гидростанции.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Каярахпа ҫӗнӗ, совет университетне тӑвас тесен, халӗ ҫапӑҫас пулать.

Сейчас надо драться, чтобы потом строить новый, советский университет.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тӑвас пулать, — терӗ Андрей шӑппӑн.

— Да, строить надо, — тихо сказал Андрей.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑйне хавшатнӑ тӑшманӑн наступлени тӑвас пултарулӑхӗ чылаях чакнӑ, пирӗн Царицынри ҫарсем татӑклӑ контрнаступлени пуҫласа янӑ.

У ослабленного противника наступательная способность значительно снизилась, и наши Царицынские войска начали решительное контрнаступление.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Мӗн тӑвас тетӗн-ха ӗнтӗ ӑна?..

— Ну, что делать…

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах самантпа пӗлсе усӑ курас пулать, ҫыхланса йӑлӑхтарма юрамасть, ӗмӗте хӑй тӗллӗнех пурнӑҫа кӗмелле тӑвас пулать.

Надо было только уловить момент, не приставать с просьбами, а сделать так, чтобы его желание исполнилось как бы само собой.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней